Traducción generada automáticamente

Lean On Me
Bill Withers
Comptez sur moi
Lean On Me
Parfois dans nos viesSometimes in our lives
Nous avons tous de la douleurWe all have pain
Nous avons tous du chagrinWe all have sorrow
Mais si nous sommes sagesBut if we are wise
Nous savons qu'il y a toujours demainWe know that there's always tomorrow
Comptez sur moi, quand tu n'es pas fortLean on me, when you're not strong
Et je serai ton amiAnd I'll be your friend
Je t'aiderai à continuerI'll help you carry on
Car ça ne sera pas longFor it won't be long
Avant que j'aie besoin'Til I'm gonna need
De quelqu'un sur qui compterSomebody to lean on
S'il te plaît, fais abstraction de ta fiertéPlease, swallow your pride
Si j'ai des choses que tu veux emprunterIf I have things you need to borrow
Car personne ne peut comblerFor no one can fill
Tes besoinsThose of your needs
Que tu ne veux pas montrerThat you won't let show
Tu n'as qu'à m'appeler, frèreYou just call on me, brother
Quand tu as besoin d'un coup de mainWhen you need a hand
Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui compterWe all need somebody to lean on
J'ai peut-être un problème que tu comprendrasI just might have a problem that you'll understand
Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui compterWe all need somebody to lean on
Comptez sur moi, quand tu n'es pas fortLean on me, when you're not strong
Et je serai ton amiAnd I'll be your friend
Je t'aiderai à continuerI'll help you carry on
Car ça ne sera pas longFor it won't be long
Avant que j'aie besoin'Til I'm gonna need
De quelqu'un sur qui compterSomebody to lean on
Tu n'as qu'à m'appeler, frère,You just call on me brother,
Quand tu as besoin d'un coup de mainwhen you need a hand
Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui compterWe all need somebody to lean on
J'ai peut-être un problème que tu comprendrasI just might have a problem that you'll understand
Nous avons tous besoin de quelqu'un sur qui compterWe all need somebody to lean on
S'il y a un fardeau que tu dois porterIf there is a load you have to bear
Que tu ne peux pas supporterThat you can't carry
Je suis juste au bout de la routeI'm right up the road
Je partagerai ton fardeauI'll share your load
Si tu m'appellesIf you just call me
(Appelle-moi) si tu as besoin d'un ami(Call me) if you need a friend
(Appelle-moi) appelle-moi, euh, euh, euh, euh(Call me) call me, uh, uh, uh, uh
(Appelle-moi) si tu as besoin d'un ami(Call me) if you need a friend
(Appelle-moi) si jamais tu as besoin d'un ami(Call me) if you ever need a friend
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) si tu as besoin d'un ami(Call me) if you need a friend
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi) appelle-moi(Call me) call me
(Appelle-moi)(Call me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bill Withers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: