Traducción generada automáticamente
I Wanna Get Me a Gun
Bill Wyman
Quiero conseguirme un arma
I Wanna Get Me a Gun
Me gustaría pasar un buen ratoI'd like to have a good time
Beber toda la noche y volar mi menteDrinkin' all night and blowin' my mind
Me gustaría conseguirme un armaI'd like to get me a gun
Y asustar a todos hasta cagarlosAnd scare the shit out of everyone
Pero eso es tan fácil de hacerBut that's so easy to do
Y no querría arruinar nada contigoAnd I wouldn't want to spoil anything with you
Porque tú y yo nos estamos divirtiendo'Cause you and me is havin' fun
Me gustaría pasear por ahíI'd like to cruise around
Y ser el mejor vestido de mi ciudad natalAnd be the best dresser in my hometown
Me gustaría caminar por la calleI'd like to walk the street
Y dejar a todos los fufurufos sin piesAnd knock every fancy pants off his feet
Pero eso es tan fácil de hacerBut that's so easy to do
Y no querría arruinar nada contigoAnd I wouldn't want to spoil anything with you
Porque tú y yo nos estamos divirtiendo'Cause you and me is havin' fun
Lo tenemos (tenemos algo bueno, nena)We got it on (we got a good thing baby)
Lo tenemos (mantengamos esta buena cosa, cariño)We got it on (let's keep this good thing honey)
Tomó mucho tiempo pero ahora estamos en elloIt took a long time but now we're on
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
Me gustaría causar un alborotoI'd like to cause a strife
Beber toda la noche con la esposa del predicadorDrinkin' all night with the preacher's wife
Me gustaría divertirmeI'd like to have me some fun
Y nunca parar hasta que termine el díaAnd never stop going till the day is done
Pero eso es tan fácil de hacerBut that's so easy to do
Y no querría arruinar nada contigoAnd I wouldn't want to spoil anything with you
Porque tú y yo nos estamos divirtiendo'Cause you and me is havin' fun
Lo tenemos (tenemos algo bueno, nena)We got it on (we got a good thing baby)
Lo tenemos (mantengamos esta buena cosa, cariño)We got it on (let's keep this good thing honey)
Tomó mucho tiempo pero ahora estamos en elloIt took a long time but now we're on
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
Lo tenemos (tenemos algo bueno, nena)We got it on (we got a good thing baby)
Lo tenemos (mantengamos esta buena cosa, cariño)We got it on (let's keep this good thing honey)
Tomó mucho tiempo pero ahora estamos en elloIt took a long time but now we're on
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
La vida de un vendedor es aburridaA salesman's life's a bore
Caminando de puerta en puertaWalkin' around from door to door
Y trabajando de ocho a seisAnd workin' from eight till six
Tratando de ligar con las chicas de la oficinaTryin' to make it with the office chicks
Pero eso es tan fácil de hacerBut that's so easy to do
Y no querría arruinar nada contigoAnd I wouldn't want to spoil anything with you
Porque tú y yo nos estamos divirtiendo'Cause you and me is havin' fun
Lo tenemos (tenemos algo bueno, nena)We got it on (we got a good thing baby)
Lo tenemos (mantengamos esta buena cosa, cariño)We got it on (let's keep this good thing honey)
Tomó mucho tiempo pero ahora estamos en elloIt took a long time but now we're on
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
Lo tenemos (tenemos algo bueno, nena)We got it on (we got a good thing baby)
Lo tenemos (mantengamos esta buena cosa, cariño)We got it on (let's keep this good thing honey)
Tomó mucho tiempo pero ahora estamos en elloIt took a long time but now we're on
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
(Tenemos algo bueno, nena)(We got a good thing baby)
(Mantengamos esta buena cosa, cariño)(Let's keep this good thing honey)
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
(Tenemos algo bueno, nena)(We got a good thing baby)
(Mantengamos esta buena cosa, cariño)(Let's keep this good thing honey)
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)
(Tenemos algo bueno, nena)(We got a good thing baby)
(Mantengamos esta buena cosa, cariño)(Let's keep this good thing honey)
(Sigue haciendo lo que estás haciendo, oh lo que estás haciendo)(Keep on doing what you're doing, oh what you're doing)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bill Wyman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: