BLUE
Billie Eilish
AZUL
BLUE
Hum, hum, hum
Mmm, mmm, mmm
Intento
I try
Vivir en negro y blanco, pero estoy tan triste
To live in black and white, but I'm so blue
Me gustaría
I'd like
Que fuera verdad cuando digo que te he superado
To mean it when I say I'm over you
Pero eso todavía no es verdad
But that's still not true
(Triste, triste) sigo tan triste, ooh
(Blue, blue) and I'm still so blue, ooh
Pensé que éramos iguales, mitades de una naranja
I thought we were the same, birds of a feather
Ahora estoy avergonzada, te conté una mentira
Now I'm ashamed, I told you a lie
Lo siento, mi amor, estoy haciendo mi mejor esfuerzo
Désolé, mon amour, I'm trying my best
No sé qué me espera, abre la puerta (triste)
Don't know what's in store, open up the door (blue)
En el fondo de mi mente, todavía estoy en el extranjero (triste)
In the back of my mind, I'm still overseas (blue)
Un pájaro en una jaula, pensé que estabas hecho para mí
A bird in a cage, thought you were made for me
Intento (no soy lo que)
I try (I'm not what)
Vivir en negro y blanco, pero estoy tan triste (pero no soy lo que necesitas)
To live in black and white, but I'm so blue (but I'm not what you need)
Me gustaría (no soy lo que necesitas)
I'd like (not what you need)
Que fuera verdad cuando digo que te he superado
To mean it when I say I'm over you
Pero eso todavía no es verdad, verdad
But that's still not true, true
(Triste, triste) y todavía estoy tan triste (eso no es verdad)
(Blue, blue) and I'm still so blue (that's not true)
Estoy triste de verdad, triste de verdad
I'm true blue, true blue
Estoy triste de verdad
I'm true blue
(Triste, ooh) hum, hum, hum
(Blue, ooh) mmm, mmm, mmm
Naciste más azul que una mariposa
You were born bluer than a butterfly
Hermosa y tan privada de oxígeno
Beautiful and so deprived of oxygen
Más cruel que los ojos de tu padre
Colder than your father's eyes
Él nunca aprendió a simpatizar con nadie
He never learned to sympathize with anyone
No te culpo
I don't blame you
Pero no te puedo cambiar
But I can't change you
No te odiamos (no te odiamos)
Don't hate you (don't hate you)
Pero no te podemos salvar (pero no te podemos salvar)
But we can't save you (but we can't save you)
Naciste buscando las manos de tu madre
You were born reaching for your mother's hands
Víctima de los planes de tu padre de gobernar el mundo
Victim of your father's plans to rule the world
Tenías mucho miedo a salir de casa
Too afraid to step outside
Paranoica y petrificada por lo que has oído
Paranoid and petrified of what you've heard
Pero podrían decir lo mismo de mí
But they could say the same 'bout me
Duermo unas tres horas cada noche
I sleep 'bout three hours each night
Significa solo veintiuno a la semana ahora, ahora
Means only twenty-one a week now, now
Y podría decir lo mismo de ti
And I could say the same 'bout you
Naciste inocente, también creciste siendo famoso
Born blameless, grew up famous too
Solo un bebé que ya nació triste ahora, ahora
Just a baby born blue now, now
No te culpo (no te culpo)
I don't blame you (don't blame you)
Pero no te puedo cambiar
But I can't change you
No te odiamos (no te odiamos)
Don't hate you (don't hate you)
Pero no te podemos salvar (pero no te podemos salvar)
But we can't save you (but we can't save you)
(Pero podrían decir lo mismo de mí)
(But they could say the same 'bout me)
(Duermo unas tres horas cada noche)
(I sleep 'bout three hours each night)
(Significa solo veintiuno a la semana ahora)
(Means only twenty-one a week now)
(Pero podrían decir lo mismo de mí)
(But they could say the same 'bout me)
(Duermo unas tres horas cada noche)
(I sleep 'bout three hours each night)
(Significa solo veintiuno a la semana ahora, ahora)
(Means only twenty-one a week now)
(Pero podrían decir lo mismo de mí)
(But they could say the same 'bout me)
(Duermo unas tres horas cada noche)
(I sleep 'bout three hours each night)
(Significa solo veintiuno a la semana ahora, ahora)
(Means only twenty-one a week now)
(Pero podrían decir lo mismo de mí)
(But they could say the same 'bout me)
(Duermo unas tres horas cada noche)
(I sleep 'bout three hours each night)
(Significa solo veintiuno a la semana ahora, ahora)
(Means only twenty-one a week now)
(Ooh) se acabó ahora
(Ooh) it's over now
(Ooh) se acabó ahora
(Ooh) it's over now
(Ooh) se acabó ahora
(Ooh) it's over now
(Oh-oh-oh-ooh-ah)
(Oh-oh-oh-ooh-ah)
¿Pero cuándo puedo escuchar el siguiente?
But when can I hear the next one?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billie Eilish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: