Traducción generada automáticamente

Happier Than Ever
Billie Eilish
Plus Heureux Que Jamais
Happier Than Ever
Quand je suis loin de toiWhen I'm away from you
Je suis plus heureux que jamaisI'm happier than ever
J'aimerais pouvoir mieux l'expliquerWish I could explain it better
J'aimerais que ce ne soit pas vraiI wish it wasn't true
Donne-moi un jour ou deuxGive me a day or two
Pour penser à quelque chose de malinTo think of something clever
Pour m'écrire une lettreTo write myself a letter
Pour me dire quoi faireTo tell me what to do
Tu lis mes interviews ?Do you read my interviews?
Ou tu zappes ma rue ?Or do you skip my avenue?
Quand tu as dit que tu passais par làWhen you said you were passing through
J'étais même pas sur ton chemin ?Was I even on your way?
Je savais quand je t'ai demandé d'êtreI knew when I asked you to
Cool par rapport à ce que je te disaisBe cool about what I was telling you
Tu ferais le contraire de ce que tu disais que tu feraisYou'd do the opposite of what you said you'd do
Et je finirais par avoir encore plus peurAnd I'd end up more afraid
Ne dis pas que ce n'est pas justeDon't say it isn't fair
Tu n'étais clairement pas au courant queYou clearly weren't aware that
Tu m'as rendu malheureuxYou made me miserable
Alors si tu veux vraiment savoirSo if you really wanna know
Quand je suis loin de toiWhen I'm away from you
Je suis plus heureux que jamaisI'm happier than ever
J'aimerais pouvoir mieux l'expliquerWish I could explain it better
J'aimerais que ce ne soit pas vraiI wish it wasn't true
Tu m'appelles encore, ivre dans ta BenzYou call me again, drunk in your Benz
Rentrant chez toi sous influenceDriving home under the influence
Tu m'as foutu la trouille, mais je perds mon souffleYou scared me to death, but I'm wasting my breath
Parce que tu n'écoutes que tes putains d'amis'Cause you only listen to your fucking friends
Je ne me sens pas en lien avec toiI don't relate to you
Je ne me sens pas en lien avec toi, nonI don't relate to you, no
Parce que je ne me traiterais jamais aussi mal'Cause I'd never treat me this shitty
Tu m'as fait détester cette villeYou made me hate this city
Et je ne parle pas de toi sur internetAnd I don't talk shit about you on the internet
Je n'ai jamais dit quoi que ce soit de mauvaisNever told anyone anything bad
Parce que c'est embarrassant, tu étais mon tout'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Et tout ce que tu as fait, c'est me rendre putain de tristeAnd all that you did was make me fucking sad
Alors ne perds pas le temps que je n'ai pasSo don't waste the time I don't have
Et n'essaie pas de me faire sentir malAnd don't try to make me feel bad
Je pourrais parler de chaque fois que tu es arrivé à l'heureI could talk about every time that you showed up on time
Mais j'aurais une ligne vide parce que tu ne l'as jamais faitBut I'd have an empty line 'cause you never did
Tu n'as jamais prêté attention à ma mère ou mes amis, alors jeNever paid any mind to my mother or friends, so I
Les ai tous écartés pour toi parce que j'étais un gaminShut 'em all out for you 'cause I was a kid
Tu as ruiné tout ce qui était bienYou ruined everything good
Tu disais toujours que tu étais incompriseAlways said you were misunderstood
Tu as fait de tous mes moments les tiensMade all my moments your own
Alors fous-moi la paix.Just fucking leave me alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billie Eilish y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: