Traducción generada automáticamente

Emily
Billy Bob Thornton
Emily
Emily
Todos los viejos verdes la están mirandoAll the dirty old men are eyeing her
Yo no soy mejor, en la esquina la espíoI'm no better in the corner spying her
Se inclina para recoger un trapoShe bends over to pick up a rag
Ella camina hacia mí y apenas puedo decirShe walks my way and I can barely say
Emily, te ves tan bienEmily, you look so nice
Emily, más te vale traer un vaso de hieloEmily, you better bring a glass of ice
Emily, no sé cuánto de esto puedo soportarEmily, I don't know how much of this I can take
Me estremezco, me sacudoI shiver, I shake
Hago un chiste estúpido sobre el menúI make some stupid joke about the menu
Sabes lo torpe que se poneYou know how it gets so clumsy when you
Cuando intentas pensar en qué decir a continuaciónTry to think out the next thing to say
Ella no se da cuenta, y se ríe de todos modosShe doesn't notice, and laughs anyway
Emily, no quiero armar un escándaloEmily, I don't wanna cause a scene
Emily, eres lo mejor que he vistoEmily, you're the best I've ever seen
Emily, no quiero ser solo un descanso para el caféEmily, I don't wanna be another coffee break
Me estremezco, me sacudoI shiver, I shake
Estas frases las debes haber escuchado todasThese lines you must have heard them all
Todos están en fila en la llamada de la camareraEveryone's lined up at the waitress call
Emily, me tienes trepando por las paredesEmily, you got me climbing up the walls
Emily sonríe y sigue con su trabajoEmily smiles and goes on with her work
El próximo comentario del próximo borrachoThe next remark from the next drunken jerk
La misma dulce sonrisa, el mismo latido del corazónThe same sweet smile, the same heart throb
Sabes que todo este maldito acto es solo parte del trabajoYou know the whole damn act's just part of the job
Emily, lamento la gota de ketchupEmily, I'm sorry about the ketchup drip
Emily, lamento la miserable propinaEmily, I'm sorry about the lousy tip
Emily, supongo que esta noche me quedaré despiertoEmily, I guess tonight I'll lay awake
Y temblando y sacudiéndomeAnd shiver and shake
¿Pensarás en mí cuando salga por la puerta?Will you think of me when I'm out the door?
¿Pensarás en mí cuando estés en el suelo?Will you think of me when you're on the floor?
¿Pensarás en mí alguna vez?Will you think of me anymore?
EmilyEmily
EmilyEmily
EmilyEmily
EmilyEmily



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Bob Thornton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: