Traducción generada automáticamente

No Man's Land
Billy Joel
Tierra de Nadie
No Man's Land
He visto esas grandes máquinas pasar entre los pinos tranquilosI've seen those big machines come rolling through the quiet pines
Trajes azules y banqueros con sus Volvos y sus enamoradosBlue suits and bankers with their Volvos and their valentines
Danos hoy nuestro descuento diario en mercancía de outletGive us this day our daily discount outlet merchandise
Construye un multiplex y haremos un sacrificioRaise up a multiplex and we will make a sacrifice
Ahora vamos a conseguir el gran negocioNow we're gonna get the big business
Ahora vamos a conseguir lo realNow we're gonna get the real thing
Todos están emocionados al respectoEverybody's all excited about it
¿Quién recuerda cuando todo comenzó, aquí en la tierra de nadie?Who remembers when it all began, out here in no man's land
Antes de que aprobaran el plan maestro, aquí en la tierra de nadieBefore they passed the master plan, out here in no man's land
Poca oferta y alta demanda, aquí en la tierra de nadieLow supply and high demand, here in no man's land
No hay mucho trabajo aquí en nuestra base de poder del consumidorThere ain't much work out here in our consumer power base
Sin industria importante, solo kilómetros y kilómetros de espacio de estacionamientoNo major industry, just miles and miles of parking space
El periódico de esta mañana dice que nuestro vecino está en un operativo antidrogasThis morning's paper says our neighbor's in a cocaine bust
Hay mucho más que leer sobre Lolita y la lujuria suburbanaLots more to read about Lolita and suburban lust
Ahora vamos a obtener toda la historiaNow we're gonna get the whole story
Ahora vamos a estar en horario estelarNow we're gonna be in prime time
Todos están emocionados al respectoEverybody's all excited about it
¿Quién recuerda cuando todo comenzó, aquí en la tierra de nadie?Who remembers when it all began, out here in no man's land
Apenas estamos empezando a entender, aquí en la tierra de nadieWe've just begun to understand, out here in no man's land
Poca oferta y alta demanda, aquí en la tierra de nadieLow supply and high demand, here in no man's land
Veo a estos niños con su aburrimiento y sus miradas vacíasI see these children with their boredom and their vacant stares
Dios nos ayude si somos culpables de sus oraciones sin respuestaGod help us all if we're to blame for their unanswered prayers
Cierran las aceras por la noche, este lugar se vuelve subterráneoThey roll the sidewalks up at night this place goes underground
Gracias a los reyes de los condominios, ahora hay cable en ZombietownThanks to the condo kings there's cable now in Zombietown
Ahora vamos a obtener el circuito cerradoNow we're gonna get the closed circuit
Ahora vamos a obtener los top 40Now we're gonna get the top 40
Ahora vamos a obtener la franquicia deportivaNow we're gonna get the sports franchise
Ahora vamos a obtener las principales atraccionesNow we're gonna get the major attractions
¿Quién recuerda cuando todo comenzó, aquí en la tierra de nadie?Who remembers when it all began, out here in no man's land
Antes de que el mundo entero estuviera en nuestras manos, aquí en la tierra de nadieBefore the whole world was in our hands, out here in no man's land
Antes de las pancartas y las bandas marchantes, aquí en la tierra de nadieBefore the banners and the marching bands, out here in no man's land
Poca oferta y alta demanda, aquí en la tierra de nadieLow supply and high demand, here in no man's land



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Joel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: