
My Life
Billy Joel
Mi Vida
My Life
Recibí una llamada de un viejo amigo, solíamos ser muy cercanosGot a call from an old friend, we used to be real close
Dijo que no podía seguir el estilo estadounidenseSaid he couldn't go on the American way
Cerré la tienda, vendí la casa, compré un pasaje a la costa oesteClosed the shop, sold the house, bought a ticket to the west coast
Ahora les da una rutina de stand-up en Los ÁngelesNow he gives them a stand-up routine in LA
No necesito que te preocupes por mí, porque estoy bienI don't need you to worry for me, 'cause I'm alright
No quiero que me digas que es hora de volver a casaI don't want you to tell me it's time to come home
Ya no me importa lo que digas, esta es mi vidaI don't care what you say anymore, this is my life
Sigue adelante con tu propia vida, déjame en pazGo ahead with your own life, leave me alone
Nunca dije que tuvieras que ofrecerme una segunda oportunidadI never said you had to offer me a second chance
(Nunca dije que tuvieras que hacerlo)(I never said you had to)
Nunca dije que fuera víctima de las circunstanciasI never said I was a victim of circumstance
(Nunca dije)(I never said)
Todavía pertenezco (todavía pertenezco)I still belong (still belong)
No me malinterpretes (me malinterpretes)Don't get me wrong (get me wrong)
Y puedes decir lo que piensasAnd you can speak your mind
Pero no en mi tiempoBut not on my time
Te dirán que no puedes dormir solo en un lugar extrañoThey will tell you you can't sleep alone in a strange place
Entonces te dirán que no puedes acostarte con otra personaThen they'll tell you you can't sleep with somebody else
Ah, pero tarde o temprano duermes en tu propio espacioAh, but sooner or later, you sleep in your own space
De cualquier manera está bien, te despiertas contigo mismoEither way it's okay, you wake up with yourself
No necesito que te preocupes por mí, porque estoy bienI don't need you to worry for me, 'cause I'm alright
No quiero que me digas que es hora de volver a casaI don't want you to tell me it's time to come home
Ya no me importa lo que digas, esta es mi vidaI don't care what you say anymore, this is my life
Sigue adelante con tu propia vida, déjame en pazGo ahead with your own life, leave me alone
Nunca dije que tuvieras que ofrecerme una segunda oportunidadI never said you had to offer me a second chance
(Nunca dije que tuvieras que hacerlo)(I never said you had to)
Nunca dije que fuera víctima de las circunstanciasI never said I was a victim of circumstance
(De circunstancia)(Of circumstance)
Todavía pertenezco (todavía pertenezco)I still belong (still belong)
No me malinterpretes (me malinterpretes)Don't get me wrong (get me wrong)
Y puedes decir lo que piensasAnd you can speak your mind
Pero no en mi tiempoBut not on my time
Ya no me importa lo que digas, esta es mi vidaI don't care what you say anymore, this is my life
Sigue adelante con tu propia vida, déjame en pazGo ahead with your own life, leave me alone
(Guárdalo para ti, es mi vida)(Keep it to yourself, it's my life)
(Guárdalo para ti, es mi vida)(Keep it to yourself, it's my life)
(Guárdalo para ti, es mi vida)(Keep it to yourself, it's my life)
(Guárdalo para ti, es mi vida)(Keep it to yourself, it's my life)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Joel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: