Traducción generada automáticamente

The Stranger
Billy Joel
L'Étranger
The Stranger
Eh bien, on a tous un visageWell, we all have a face
Qu'on cache pour toujoursThat we hide away forever
Et on les sort et on se montreAnd we take them out and show ourselves
Quand tout le monde est partiWhen everyone has gone
Certains sont en satin, d'autres en acierSome are satin, some are steel
Certains sont en soie et d'autres en cuirSome are silk and some are leather
Ce sont les visages d'un étrangerThey're the faces of a stranger
Mais on aimerait bien les essayerBut we'd love to try them on
Eh bien, on tombe tous amoureuxWell, we all fall in love
Mais on ignore le dangerBut we disregard the danger
Bien qu'on partage tant de secretsThough we share so many secrets
Il y en a qu'on ne dit jamaisThere are some we never tell
Pourquoi étais-tu si surprisWhy were you so surprised
De n'avoir jamais vu l'étranger ?That you never saw the stranger?
As-tu déjà laissé ton amantDid you ever let your lover
Voir l'étranger en toi ?See the stranger in yourself?
N'aie pas peur d'essayer encoreDon't be afraid to try again
Tout le monde fait des erreurs de temps en tempsEveryone goes south every now and then
Oh, tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?Oh, you've done it, why can't someone else?
Tu devrais le savoir maintenantYou should know by now
Tu y es déjà passéYou've been there yourself
Avant, je croyaisOnce I used to believe
Être un grand séducteurI was such a great romancer
Puis je suis rentré chez moi à une femmeThen I came home to a woman
Que je ne pouvais pas reconnaîtreThat I could not recognize
Quand je lui ai demandé pourquoiWhen I pressed her for a reason
Elle a même refusé de répondreShe refused to even answer
C'est alors que j'ai senti l'étrangerIt was then I felt the stranger
Me frapper en plein visageKick me right between the eyes
Eh bien, on tombe tous amoureuxWell, we all fall in love
Mais on ignore le dangerBut we disregard the danger
Bien qu'on partage tant de secretsThough we share so many secrets
Il y en a qu'on ne dit jamaisThere are some we never tell
Pourquoi étais-tu si surprisWhy were you so surprised
De n'avoir jamais vu l'étranger ?That you never saw the stranger?
As-tu déjà laissé ton amantDid you ever let your lover
Voir l'étranger en toi ?See the stranger in yourself?
N'aie pas peur d'essayer encoreDon't be afraid to try again
Tout le monde fait des erreurs de temps en tempsEveryone goes south every now and then
Oh, tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?Oh, you've done it, why can't someone else?
Tu devrais le savoir maintenantYou should know by now
Tu y es déjà passéYou've been there yourself
Tu ne comprendras peut-être jamaisYou may never understand
Comment l'étranger s'inspireHow the stranger is inspired
Mais il n'est pas toujours maléfiqueBut he isn't always evil
Et il n'a pas toujours tortAnd he is not always wrong
Bien que tu te noies dans de bonnes intentionsThough you drown in good intentions
Tu n'éteindras jamais le feuYou will never quench the fire
Tu céderas à ton désirYou'll give in to your desire
Quand l'étranger se présenteraWhen the stranger comes along
Oh, ohOh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Joel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: