Traducción generada automáticamente
Scenes From An Italian Restaurant
Billy Joel
Escenas de un restaurante italiano
Scenes From An Italian Restaurant
Una botella de blanco, una botella de rojo
A bottle of white, a bottle of red
Quizás una botella de rosa en su lugar
Perhaps a bottle of rose instead
Conseguiremos una mesa cerca de la calle
We'll get a table near the street
En nuestro antiguo lugar familiar
In our old familiar place
Tu y yo, cara a cara
You and I, face to face
Una botella de tinto, una botella de blanco
A bottle of red, a bottle of white's
Todo depende de tu apetito
It all depends upon your appetite
Te veré cuando quieras
I'll meet you any time you want
En nuestro Restaurante Italiano
In our Italian Restaurant
Las cosas están bien conmigo estos días
Things are okay with me these days
Tengo un buen trabajo, tengo una buena oficina
Got a good job, got a good office
Tengo una nueva esposa, tengo una nueva vida
Got a new wife, got a new life
Y la familia esta bien
And the family is fine
Oh, perdimos el contacto hace mucho tiempo
Oh, we lost touch long ago
Perdiste peso, no lo sabia
You lost weight, I did not know
¡Podrías verte tan bien después de tanto tiempo!
You could ever look so nice after so much time!
¿Te acuerdas de esos días en el Village Green?
Do you remember those days hanging out at the village green?
Botas de ingeniero, chaquetas de cuero y jeans ajustados
Engineer boots, leather jackets, and tight blue jeans
Oh, dejarías caer un centavo en la caja, tocarías una canción
Oh, you'd drop a dime in the box play a song
Sobre Nueva Orleans
About New Orleans
Cerveza fría, luces calientes
Cold beer, hot lights
Mis dulces noches románticas de adolescencia
My sweet romantic teenage nights
Brenda y Eddie eran los populares steadies
Brenda and Eddie were the popular steadies
Y el rey y la reina en el baile
And the king and the queen at the prom
Conducir con el coche de arriba abajo
Riding around with the car top down
Y la radio encendida
And the radio on
Nadie lució mejor o fue más exitoso en el Parkway Diner
Nobody looked any finer or was more of a hit at the Parkway Diner
Nunca supimos que podríamos querer más que eso de la vida
We never knew we could want more than that out of life
Seguramente Brenda y Eddie siempre sabrían sobrevivir
Surely Brenda and Eddie would always know how to survive
Brenda y Eddie todavía se mantenían firmes en el verano del 75
Brenda and Eddie were still going steady in the summer of '75
Cuando decidieron que el matrimonio sería a finales de julio
When they decided the marriage would be at the end of July
Todos decían que estaban locos
Everyone said they were crazy
Brenda, sabes que eres demasiado vaga
Brenda you know you're much too lazy
Y Eddie nunca pudo permitirse el lujo de vivir ese tipo de vida
And Eddie could never afford to live that kind of life
Pero ahí estábamos despidiéndonos de Brenda y Eddie
But there we were waving Brenda and Eddie goodbye
Tienen un apartamento con alfombra de pelo largo
They got an apartment with deep pile carpet
Y un par de cuadros de Sears
And a couple of paintings from Sears
Una gran cama de agua que compraron con el pan
A big waterbed that they bought with the bread
Habían ahorrado durante un par de años
They had saved for a couple of years
Pero empezaron a pelear cuando el dinero escaseaba
But they started to fight when the money got tight
Y simplemente no contaron con las lágrimas
And they just didn't count on the tears
Bueno, vivieron un tiempo en un estilo muy lindo
Well they lived for a while in a very nice style
Pero siempre es lo mismo al final
But it's always the same in the end
Se divorciaron de forma natural
They got a divorce as a matter of course
Y se separaron de los amigos más cercanos
And they parted the closest of friends
Entonces el rey y la reina volvieron al green
Then the king and the queen went back to the green
Pero nunca podrás volver allí de nuevo
But you can never go back there again
Brenda y Eddie ya lo habían tenido en el verano del 75
Brenda and Eddie had had it already by the summer of '75
De lo alto a lo bajo hasta el final del espectáculo
From the high to the low to the end of the show
Para el resto de sus vidas
For the rest of their lives
No pudieron volver a los engrasadores
They couldn't go back to the greasers
Lo mejor que pudieron hacer fue recoger los pedazos
The best they could do was pick up the pieces
Pero siempre supimos que ambos encontrarían una manera de salir adelante
But we always knew they would both find a way to get by
Oh, eso es todo lo que escuché sobre Brenda y Eddie
Oh, that's all I heard about Brenda and Eddie
No puedo decirte más porque ya te lo dije
Can't tell you more cause I told you already
Y aquí estamos despidiéndonos de Brenda y Eddie
And here we are waving Brenda and Eddie goodbye
Una botella de tinto y una botella de blanco
A bottle of red, and bottle of white
Cualquiera que sea el estado de ánimo en el que estés esta noche
Whatever kind of mood you're in tonight
Te veré cuando quieras
I'll meet you anytime you want
En nuestro Restaurante Italiano
In our Italian Restaurant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Joel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: