Traducción generada automáticamente

Elvis Presley Blvd.
Billy Joel
Elvis Presley Blvd
Elvis Presley Blvd.
Hace mucho tiempo, todos los fieles realizaron un espectáculoOnce long ago, all the faithful held a show
Abajo en Elvis Presley Blvd. en Memphis RadioDown in Elvis Presley Blvd. on Memphis Radio
Donde los desesperados celebraban una vigilia y los sin nombre jugaban las cartasWhere the hopeless held a vigil and the nameless played the charts
Donde los perdedores perdieron su dolor y los solitarios dejaron sus corazonesWhere the losers lost their sorrow and the lonely left their hearts
Ponte estos zapatos y te veré en el infierno, «Ámame tan tierno», lloréStep on these shoes then I'll see you in hell, "Love me so tender" I cried
Guárdame una habitación en el «Hotel Heartbreak», estoy tan solo, que podría morirSave me a room in the "Heartbreak Hotel", I'm so alone, I could die
Tomé un paseo con mi bebé a mi ladoI took a ride with my baby by my side
Y el Elvis Presley Blvd. donde todos los fieles lloraronAnd the Elvis Presley Blvd. where all the faithful cried
Y vi esa mansión silenciosa y supe que estaba perdidoAnd I saw that silent mansion and I knew that I was lost
Estaban vendiendo recuerdos de plástico de Elvis en la cruzThey were selling plastic souvenirs of Elvis on the cross
Ponte estos zapatos y te veré en el infierno, «Ámame tan tierno», lloréStep on these shoes and I'll see you in hell, "Love me so tender" I cried
Guárdame una habitación en el «Hotel Heartbreak», estoy tan solo, que podría morirSave me a room in the "Heartbreak Hotel", I'm so alone, I could die
Conduce por ese camino esta noche, todo el mundo se ha idoDrive down that road tonight, everyone is gone
Nadie está en casa, pero la luz siempre está encendidaNobody's home but the light's always on
Hombre que estaba vencido, fui impulsado por el calorMan I was beat, I was driven by the heat
Hasta Elvis Presley Blvd. en una calle sin salida de un solo sentidoDown to Elvis Presley Blvd. in a one-way dead end street
Y rompí mi auto en pedazos y me despedí de la juventudAnd I smashed my car to pieces and I said goodbye to youth
Tenía todos los rumores feos y no podía enfrentar la verdadI had all the ugly rumors and I could not face the truth
Guárdame una habitación en el «Hotel Heartbreak», estoy tan solo, que podría morirSave me a room in the "Heartbreak Hotel", I'm so alone, I could die
Conduce por ese camino esta noche, todo el mundo se ha idoDrive down that road tonight, everyone is gone
Nadie está en casa, pero la luz siempre está encendidaNobody's home but the light's always on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Joel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: