Traducción generada automáticamente

How About a Drink?
Billy Raffoul
¿Qué tal un trago?
How About a Drink?
Ahora, si soy honestoNow if I'm being honest
Pensé que el amor verdadero eraI thought that true love was
Cosa del pasadoA thing of the past
Solo por el fin de semanaJust for the weekend
Quizás una temporadaMaybe a season
Nada duraNothing lasts
Puedes dejar que te vuelva locoYou can let it drive you mad
Pero a veces es tan simple comoBut sometimes it is simple as
¿Qué tal un trago?How about a drink?
¿Estaría bien?Would that be alright?
Yo fumé un cigarroI had a smoke
Ella encendió unoShe had a light
No pensé muchoI didn't think
En ese momentoMuch at the time
Pero, ¿qué tal un trago?But how about bout a drink?
Se convirtió en un trago increíbleTurned to a hell of a drink
Se convirtió en una noche increíbleTurned to a hell of a night
Ropa que cayó al sueloClothes that fell to the floor
Ahora está guardada en un cajónAre now tucked in a drawer
Mesa puesta para dosTable set for two
Y cuento chistes tontos para conquistarAnd I tell stupid jokes to win over
A tus padres y espero que apruebenYour folks and hope they approve
Mirando atrás, estoy realmente contento de haber preguntadoLooking back I'm just really glad I asked
¿Qué tal un trago?How about a drink?
¿Estaría bien?Would that be alright?
Yo fumé un cigarroI had a smoke
Ella encendió unoShe had a light
No pensé muchoI didn't think
En ese momentoMuch at the time
Un tiro en la oscuridadA shot in the dark
Una línea lanzadaDrop of a line
Pero ahora todas sus cosas cuelgan junto a las míasBut now all her things hang up next to mine
Y hay dos autos estacionados en la entradaAnd there's two cars parked in the drive
No pensé mucho en ese momentoI didn't think much at the time
Pero, ¿qué tal un trago?But how about a drink?
Se convirtió en un trago increíbleTurned to a hell of a drink
Se convirtió en una noche increíbleTurned to a hell of a night
Y sé que se suponeAnd I know you're supposed
Que hay que tomárselo con calma, lo sé, lo séTo take it slow I know I know
¿Podría ser tan simpleCould it be as simple
Como, ¿qué tal un trago?As how about a drink?
¿Estaría bien?Would that be alright?
Vi una chispa, una luz en tus ojosI saw a spark a light in your eyes
No pensé mucho en ese momentoI didn't think much at the time
Dicen que no parpadees o se te pasaThey say not to blink or it passes you by
Porque ahora todas sus cosas cuelgan junto a las mías'Cause now all her things hang up next to mine
Y un día jugarán en el jardín afueraAnd one day they'll play in the yard outside
Mientras nosotros nos sentamos y recordamos esa nocheWhile we sit in think back to that night
Cuando, ¿qué tal un trago?When how about a drink?
Se convirtió en un trago increíbleTurned to a hell of a drink
Se convirtió en una vida increíbleTurned to a hell of a life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Raffoul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: