Traducción generada automáticamente

Red Flag
Billy Talent
Bandera Roja
Red Flag
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Bueno, nunca nos había visto actuar asíWell I've never seen us act like this
Nuestra única esperanza es la mente de los niñosOur only hope is the minds of kids
Y nos mostrarán una cosa o dosAnd they'll show us a thing or two
Nuestras únicas armas son las pistolas de la juventudOur only weapons are the guns of youth
Es solo el momento antes de que aprieten la sogaIt's only time before they tighten the noose
Entonces la caza comenzará por tiThen the hunt will be on for you
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
No, ondear la bandera roja nunca significó lo mismoNo, the red flag waving never meant the same
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Como la abeja más pequeña empaca un aguijónLike the smallest bee packs a sting
Como un peón jaque mate a un reyLike a pawn checkmates a king
Atacaremos al amanecerWe'll attack at the crack of dawn
Construye una escalera si hay una paredBuild a ladder if there's a wall
No tengas miedo de resbalar y caerDon't be afraid to slip and fall
Habla por ti o ellos hablarán por tiSpeak for yourself or they'll speak for you
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
No, ondear la bandera roja nunca significó lo mismoNo, the red flag waving never meant the same
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Como un fuego, no necesita aguaLike a fire, don't need water
Como un jurado, necesita un mentirosoLike a jury, needs a liar
Como un motín, no necesita ordenLike a riot, don't need order
Como un loco, necesita un mártirLike a madman, needs a martyr
No los necesitamos, no los necesitamosWe don’t need them, we don't need them
No los necesitamos, no los necesitamosWe don’t need them, we don't need them
No los necesitamos, no los necesitamosWe don’t need them, we don't need them
No los necesitamos, no los necesitamosWe don’t need them, we don't need them
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
(No los necesitamos, no los necesitamos)(We don’t need them, we don't need them)
Quítate la muleta que mata el dolorCast off the crutch that kills the pain
(No los necesitamos, no los necesitamos)(We don’t need them, we don't need them)
La bandera roja ondeando nunca significó lo mismoThe red flag waving never meant the same
(No los necesitamos, no los necesitamos)(We don’t need them, we don't need them)
Los niños del mañana no necesitan hoyThe kids of tomorrow don't need today
(No los necesitamos, no los necesitamos)(We don’t need them, we don't need them)
Cuando viven en los pecados de ayerWhen they live in the sins of yesterday
(No los necesitamos)(We don’t need them)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Talent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: