Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 163

Kingdom Of Zod

Billy Talent

Letra

Reino de Zod

Kingdom Of Zod

Nunca beberemos tu medicina y nunca pensaremos a tu manera
We'll never drink your medicine and we'll never think your way

Maestros de promesas rotas nacen para manipular
Masters of broken promises are born to manipulate

Tu mente es una bóveda de prejuicios, pero vemos a través de la puerta
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door

Tus sucios secretos ya no son tan secretos
Your dirty little secrets aren't so secret anymore

Nunca beberemos tu medicina y nunca pensaremos a tu manera
We'll never drink your medicine and we'll never think your way

Estás atado a una ideología de un libro que está desactualizado
You're tied to an ideology from a book that's out of date

No hay lugar para su intolerancia tonta en este día y edad
No room for your daft intolerance left in this day and age

No vamos a bajar en silencio
We're not gonna go down quietly

No vamos a tener miedo
We're not gonna be afraid

Porque bajo el manto de la cordura hay un loco disfrazado
'Cause under the cloak of sanity's a madman in disguise

¿Estamos ciegos, ciegos, ciegos?
Are we blind, blind, blind?

(Es una mentira)
(It's a lie)

Lo creo, pero no lo entiendo
I believe it but I don't understand

(Es una mentira)
(It's a lie)

Siento que viene como el dorso de una mano
I feel it coming like the back of a hand

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(Es una mentira)
(It's a lie)

Si yo pienso que tú serías el que manda
If I think you'd be the one in command

(Es una mentira)
(It's a lie)

Nos destrozará a todos al final
It'll tear us all apart in the end

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

Es una mentira
It's a lie

Estamos cerrando las puertas de la democracia
We're slamming the doors of democracy

En aquellos que no son los mismos
On those who are not the same

Estamos lanzando las piedras en libertad, pero nadie toma la culpa
We're casting the stones at liberty but no one takes the blame

Tu copa está llena de promesas, pero no queda nada en la mía
Your cup is full of promise but there's nothing left in mine

Dime por qué, por qué, por qué?
Tell me why, why, why?

(Es una mentira)
(It's a lie)

Lo creo, pero no lo entiendo
I believe it but I don't understand

(Es una mentira)
(It's a lie)

Siento que viene como el dorso de una mano
I feel it coming like the back of a hand

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(Es una mentira)
(It's a lie)

Si yo pienso que tú serías el que manda
If I think you'd be the one in command

(Es una mentira)
(It's a lie)

Nos destrozará a todos al final
It'll tear us all apart in the end

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(¿Estamos ciegos?)
(Are we blind?)

Nunca lo haremos como un ladrón en la noche
We'll never make it like a thief in the night*

¿Cubrirán las pruebas de sus crímenes?
Will they cover up the evidence of their crimes?

¿Somos ciegos (ciegos), ciegos (ciegos), ciegos (ciegos)?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?

(Es una mentira)
(It's a lie)

Cuando me dicen que me rinda la pelea
When they tell me to surrender the fight

Renunciaré a la pelea, rendiré a la pelea
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

Todo lo que necesito para sobrevivir
All that I need to survive

Está justo delante de mis ojos
Is right in front of my eyes

Hasta que me lleven a morir
Until they lead me to die

Hasta el borde de tu cuchillo
To the edge of your knife

Todo lo que necesito para sobrevivir
All that I need to survive

Está justo delante de mis ojos
Is right in front of my eyes

(Es una mentira)
(It's a lie)

Lo creo, pero no lo entiendo
I believe it but I don't understand

(Es una mentira)
(It's a lie)

Siento que viene como el dorso de una mano
I feel it coming like the back of a hand

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(Es una mentira)
(It's a lie)

Si yo pienso que tú serías el que manda
If I think you'd be the one in command

(Es una mentira)
(It's a lie)

Nos destrozará a todos al final
It'll tear us all apart in the end

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

(¿Estamos ciegos?)
(Are we blind?)

Nunca lo haremos como un ladrón en la noche
We'll never make it like a thief in the night

¿Cubrirán las pruebas de sus crímenes?
Will they cover up the evidence of their crimes?

¿Somos ciegos (ciegos), ciegos (ciegos), ciegos (ciegos)?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?

(Es una mentira)
(It's a lie)

Cuando me dicen que me rinda la pelea
When they tell me to surrender the fight

Renunciaré a la pelea, rendiré a la pelea
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight

Es una mentira (mentira), una mentira (mentira), una mentira (mentira)
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)

Una gran mentira
A big fuckin' lie

¡Oye! ¡Oye!
Hey!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Talent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção