Traducción generada automáticamente

This Is Our War
Billy Talent
Esta es nuestra guerra
This Is Our War
Una vez hubo una nación aquíOnce there was a nation here
Ahora ya no existe másNow there is no more
Una vez luchamos para cambiar nuestros miedosOnce we fought to change our fears
Pero ahora esta es nuestra guerraBut now this is our war
Esta es nuestra guerraThis is our war
Esta es nuestra guerraThis is our war
Lava tu mente, ¿dónde están tus valores?Wash your mind out, where's your morals?
¿Cuántas personas tienen que vivir este dolor?How many people have to live this sorrow?
La vida no debería ser mendigada o prestadaLife should not be begged or borrowed
¿Cuántos realmente quieren cambiar mañana?How many really want to change tomorrow?
Seguimos jugando el juego orgullosoWe're still playing the prideful game
Mientras perfilamos al enemigo que creamosAs we profile the enemy that we created
Seguimos jugando el juego orgullosoWe're still playing the prideful game
Con las cartas sobre la mesaWith the cards on the table
Al final todos somos igualesIn the end we're all the same
¿Dónde está la compasión en el mundo hoy?Where's the compassion in the world today?
Sí, todos somos igualesYeah we're all the same
Hasta que encontremos otro caminoUntil we find another way
Esta es nuestra guerraThis is our war
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez hubo una nación aquíOnce there was a nation here
Ahora ya no existe másNow there is no more
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez luchamos por el cambio brazo a brazoOnce we fought for change arm in arm
Pero ahora esta es nuestra guerraBut now this is our war
Palabras divisivas desde torres de marfilDivisive words from ivory towers
Semillas de intolerancia se convierten en floresSeeds of intolerance turn into flowers
Innumerables tontos y cobardes imprudentesCountless fools and reckless cowards
Movilizan a la gente en la búsqueda del poderRally the people in the quest for power
Seguimos jugando el juego orgullosoWe're still playing the prideful game
Mientras perfilamos al enemigo que creamosAs we profile the enemy that we created
Seguimos jugando el juego orgullosoWe're still playing the prideful game
Con las cartas sobre la mesaWith the cards on the table
Al final todos somos igualesIn the end we're all the same
¿Dónde está la compasión en el mundo hoy?Where's the compassion in the world today?
Sí, todos somos igualesYeah we're all the same
Hasta que encontremos otro caminoUntil we find another way
Esta es nuestra guerraThis is our war
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez hubo una nación aquíOnce there was a nation here
Ahora ya no existe másNow there is no more
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez luchamos por el cambio brazo a brazoOnce we fought for change arm in arm
Pero ahora esta es nuestra guerraBut now this is our war
¿Es esta la tierra de la segregación?Is this the land of segregation?
¿Es este un lugar que llamamos hogar?Is this a place that we call home?
No permitas que la vieja generación de estiloDon't let the old style generation
Lleve la bandera por ti y por mí nunca másCarry the flag for you and me no more
Esta es nuestra guerraThis is our war
Esta es nuestra guerraThis is our war
Estamos en números rojos. Estamos en números rojosWe're into the red. We're into the red
Y mientras arde, el fuego se propagaAnd as it burns the fire spreads
Estamos bajo amenaza. Estamos bajo amenazaWe're under the threat. We're under the threat
¿Seguirá ardiendo mañana?Will it still burn tomorrow?
Una vez hubo una nación aquíOnce there was a nation here
Ahora ya no existe másNow there is no more
Una vez luchamos para cambiar nuestros miedosOnce we fought to change our fears
Pero ahora esta es nuestra guerraBut now this is our war
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez hubo una nación aquíOnce there was a nation here
Ahora ya no existe másNow there is no more
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez luchamos por el cambio brazo a brazoOnce we fought for change arm in arm
Pero ahora esta es nuestra guerraBut now this is our war
¿Es esta la tierra de la segregación?Is this the land of segregation?
¿Es este un lugar que llamamos hogar?Is this a place that we call home?
No permitas que la vieja generación de estiloDon't let the old style generation
Lleve la bandera por ti y por mí nunca másCarry the flag for you and me no more
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez hubo una nación divididaOnce there was a nation divided
Ahora esta es nuestra guerraNow this is our war
(Esta es nuestra guerra)(This is our war)
Una vez nos abrazamos brazo a brazoOnce we stand embraced arm in arm
Nosotros representamos algo másWe stand for something more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Talent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: