Traducción generada automáticamente
Goliath
Billy The Kid
Goliat
Goliath
(Si es verdad, guárdatelo para ti mismo, no me importa un demonio
(If it's true just keep it to yourself, I don`t give a fuck
No nos importa un demonio
We don`t give a fuck
Me importa un demonio)
I don`t give a fuck)
¡Oh, demonios! La triple amenaza 506 viene a atraparte
Oh shit! The 506 triple threat is coming to get you
Es suficiente, estamos cansados de tus tonterías y esto es sólo
It's enough, we`re tired of your bullshit and this is just
El comienzo Puto, mira esto!
El comienzo puto, check this out!
Me muevo sin miedo, evitando a gente como tú, porque no quiero
I move with no fear, avoiding people like you, cuz I don't wanna
Conseguir lo mismo una y otra vez
Get the same shit over and over again,
¿Quién diablos... crees que eres?
Who the fuck..do you think you are,
Hay gente con balas en la cabeza, porque trataban con
There`s people with bullets in their heads,cuz they dealt with
De verdad, ¿y te estás haciendo el duro por aquí?
Real shit, and you`re playing tough around here?
¡Consigue una vida real!
Get a real life!
No me importa tu vida o las cosas que haces
I don't care about your life or the things you do
Puedo oler el miedo y yace hirviendo dentro de ti
I can smell the fear and lies boiling inside of you
No eres mi peor pesadilla, no puedes detenernos
You ´re not my worst nightmare, you can`t fucking stop us
Así que no trates de apretar el gatillo
So don`t try to pull the trigger,
No me aprietes el gatillo
Don`t pull the trigger on me
Porque soy un perro a prueba de balas
Cuz I'm bullet proof dog
Ni tú ni ninguno de tus amigos falsos
Not you nor any of your fake gang friends
Nos derribará, es suficiente de tu boca grande
Will bring us down, is enough of your big mouth
Y tus peleas de cuentos de hadas, no sobrevivirías
And your fairytale fights, you wouldn't survive
Una noche en un barrio jodido, así que no queremos escuchar
One night in a fucked up barrio, so we don't wanna listen
Más, esto es todo, se acabó
Anymore, this is it, it`s over.
Podrías... decir la verdad
You could--- speak the truth
Podrías ser... el verdadero trato
You could be------- the real deal,
Pero lo diré directamente, de una vez por todas
But I'll say it straight, once for all
¡Que te jodan!
Fuck you!
Si es verdad, guárdatelo para ti, no me importa un demonio
If it's true just keep it to yourself, I don`t give a fuck
No nos importa un demonio
We don`t give a fuck
Me importa un demonio
I don`t give a fuck
Sin espinas y sin sentido
Spineless and mindless
Flexiona tus músculos y no tu maldita cabeza
You flex your muscles and not your fucking head
Un hombre profundo con un punto fuerte
A deep man with a strong point
¿Hecho sin una palabra pensativa dijo?
Made without one thoughtful word said?
Huff and puff”, los feroces puños harán la charla
"Huff and puff", the fierce fists will do the talking
No puedo hablar por ti mismo, así que tu “tripulación” está contigo caminando
Cant speak for yourself so your "crew"'s with you walking
Dime por qué vale la pena luchar
Tell me whats worth fighting for
Y más vale que sea algo mayor que una noche de la partitura
And it better be something greater than an evening of the score
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy The Kid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: