Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kami-iro Awase (Kamiiro Awase)
Binaria
Kami-iro Awase (Kamiiro Awase)
Kami-iro Awase (Kamiiro Awase)
In meinem Inneren beginnt sich der Körper zu bewegen,
動き出す体の奥には
ugokidasu karada no oku ni wa
Schau, die frisch geborene Schraube macht Lärm.
生まれたてのねじが騒ぐほら
umaretate no neji ga sawagu hora
Am Rand dieser fade, langweiligen Welt,
味気ないつまらない世界の端
ajikenai tsumaranai sekai no hashi
Wer bist du, der von oben herab schaut?
見下ろすあなたは誰
miorosu anata wa dare?
Vor mir verschwommen, die Zukunft unerreichbar,
目の前目眩られて行くの 触れられない未来
me no mae mekurarete yuku no furerarenai mirai
(Wenn sie unerreichbar ist, lass sie einfach entgleiten.)
(触れられないならすり抜けてゆけ)
(furerarenai nara surinukete yuke)
Die Welt von gestern war voller Harmonie,
昨日だった世界は余程調和ばかりだけど
kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo
(Es ist ja ungewiss.)
(不確定なんだから)
(fukakutei nandakara)
Doch zwischen Verzweiflung und Hoffnung, ein schmaler Grat,
まだ絶望、希望 すれすれ紙一重
mada zetsubou, kibou suresure kamihitoe
(Wir sind noch unsicher und schwanken.)
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺れる)
(bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
Das ist auch liebenswert, selbst wenn es unsichtbar ist,
それも愛しいんだ 見えないとしても
sore mo itoshiinda mienai to shite mo
Im Dunkeln ziehe ich sanft deine Hand.
暗がりそっと君の手を引いて
kuragari sotto kimi no te wo hiite
In der Atemnot, die sich entfaltet,
走り出す呼吸に紛れて
hashiridasu kokyuu ni magirete
Verblasst die Sicht, die abblättert,
剥がれ落ちて行く視界は
hagare ochite yuku shikai wa
Es fühlt sich an wie ein Fehlersuchen,
間違い探し みたいだね
machigai sagashi mitai da ne
Sag mir, welches ist das Echte?
本物はどれか答えてほら
honmono wa doreka kotaete hora
Am Ende dieser warmen, weichen Welt,
暖かい柔らかい世界の果て
atatakai yawarakai sekai no kate
Wer bist du, der mir die Hand reicht?
差し出すあなたは誰
sashidasu anata wa dare?
Die Geräusche um uns verwischen jetzt die Gedanken,
飛び交う雑音が今心事暈かして
tobikau zatsuon ga ima kokorogoto boyakashite
(Die strömen aus der Tiefe meines Herzens.)
(胸の奥から押し寄せてくる)
(mune no oku kara oshiyosete kuru)
Morgen wird es sicher unkontrollierbar sein,
明日にはきっとコントロール不能だけど
ashita ni wa kitto kontorooru funou dakedo
(Die Vergangenheit und die Zukunft.)
(過去も未来も)
(kako mo mirai mo)
Ah, Verzweiflung? Hoffnung? Du? Ich? Rückseite? Vorderseite?
ああ絶望?希望?君?僕?裏?表
ah zetsubou? kibou? kimi? boku? ura? omote?
(Wir opfern ein wirres Gebet.)
(僕らはああデタラメな祈りを捧げる)
(bokura wa aa detarame na inori wo sasageru)
Singe von der Ungewissheit und suche nach dem Sinn,
不確かさ歌ってその意味を探すよ
futashikasa utatte sono imi wo sagasu yo
Gott, zieh bitte kurz meine Hand.
神様ちょっと僕の手を引いて
kami-sama chotto boku no te wo hiite
Auch wenn mir kein Wert gegeben wird,
生まれた価値を与えられなくとも
umareta kachi wo ataerarenaku tomo
Gibt mir das Chaos der Tage Antworten.
重ねた混沌と日々は答えをくれる
kasaneta konton to hibi wa kotae wo kureru
Vor mir verschwommen, die Zukunft unerreichbar,
目の前目眩られて行くの 触れられない未来
me no mae mekurarete yuku no furerarenai mirai
(Wenn sie unerreichbar ist, lass sie einfach entgleiten.)
(触れられないならすり抜けてゆけ)
(furerarenai nara surinukete yuke)
Die Welt von gestern war voller Harmonie,
昨日だった世界は余程調和ばかりだけど
kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo
(Es ist ja ungewiss.)
(不確定なんだから)
(fukakutei nandakara)
Doch zwischen Verzweiflung und Hoffnung, ein schmaler Grat,
まだ絶望、希望 すれすれ紙一重
mada zetsubou, kibou suresure kami hitoe
(Wir sind noch unsicher und schwanken.)
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺れる)
(bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
Das ist auch liebenswert, wenn du es wählst,
それも愛しいんだ 君が選ぶなら
sore mo itoshiinda kimi ga erabu nara
Im Dunkeln halte ich fest deine Hand.
暗がりぎゅっと君の手を引いて
kuragari gyutto kimi no te wo hiite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binaria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: