Traducción generada automáticamente
Wolf Man Jack
Binary Star
Hombre Lobo Jack
Wolf Man Jack
[intro][intro]
[aullidos de lobo][wolf howls]
Para los amantes, la luna es una cosa hermosaTo lovers, the moon is a thing of beauty
Pero, para este hombre es una maldición mortalBut, to this man it is a deadly curse
Cuando la luna está llena, este desdichado se convierteWhen the moon is full, this miserable wretch turns
En un hombre bestia peludo y gruñónInto a hairy, snarling, half-man half-beast!
[one.be.lo (senim silla)][one.be.lo (senim silla)]
Érase una vez (en una medianoche sombría) veo claramente la luna llenaOnce upon (a midnight dreary) i see the full moon clearly
El viento suena espeluznante (¿no te enfría la espina?)The wind sounds eerie (don't it chill your spine?)
¿Y estas sombras no te hacen desconfiar? (porque con la oscuridad viene la suciedad)And don't these shadows make you leery? (cause with dark there's dirt)
El lugar de nacimiento del trabajo del hombre malvadoThe place of birth of the evil man's work
(¿quién es el hombre?) algún gato llamado Jack, apellido desconocido(who's the man?) some cat named jack, last name unknown
Antisocial, apenas salía de su casaAnti-socialist, barely left his home
No habla mucho (peluca en pleno apogeo) no se afeita muchoHe don't say much (wig full-blown) he don't shave much
Noches como esta preferiría quedarse despiertoNights like tonight he would rather stay up
En lugar de ir a dormir (está en la oscuridad de las calles)Instead of goin to sleep (he's in the dark of the streets)
(Tiene hambre, anhela pero su gusto es único)(he has a hunger, cravin but his taste unique)
(Tiene hambre, anhela pero su gusto es único)(he has a hunger, cravin but his taste unique)
Tiene hambre, anhela pero su gusto es únicoHe has a hunger, cravin but his taste unique
La mayoría de la gente en el vecindario tiene miedo de hablarMost people in the neighborhood afraid to speak
(lo llaman Jack un hombre salvaje) Jack no era un hombre común(they call jack a savage man) jack was not your average man
(aunque tiene brazo, pierna, pierna, brazo, cabeza, pies y manos)(although he got arm, leg, a leg, a arm, head, feet and hands)
Estaba lejos de mí y de ti (mi hermano, no entenderías)He was far from me and you (my man you wouldn't understand)
Viaja a través de las sombras sobreviviendo por instintoHe travels through the shadows survivin off instincts
Una joven encontrada muerta detrás de la pista de patinajeThere's a young girl found dead behind the skatin rink
(no muy lejos de Ned el borracho sentado en su propio hedor)(not far from ned the whino's sittin in his own stink)
Vio todo (les dijo que Jack era el vínculo)He saw the whole thing (told 'em jack was the link)
(pero nadie lo toma en serio) ¿por qué? (porque Ned bebe)(but nobody takes him serious) why? (because ned drinks)
¿Por qué? (balbucea cuando habla) ¿por qué? (tartamudea cuando camina)Why? (he slurs when he talks) why? (he staggers when he walks)
Bueno, quien sea, lo que sea, sigue al acechoWell whoever he is, whatever he is he's still on the prowl
Las lunas llenas vuelven loco a un hombreFull moons make a man wild
[interludio][interlude]
Ronda la nocheHe prowls the night
Sus colmillos, sedientos de sangre humanaHis fangs, thirsty for, human blood
Él, es un hombre lobo...He, is a werewolf...
[one.be.lo (senim silla)][one.be.lo (senim silla)]
Otra víctima, la policía culpa a rottweilers y pitbullsAnother victim, cops blamin rottweilers and pits
(pero el borracho Ned esparciendo rumores sobre alguna mierda de hombre lobo)(but drunken ned spreadin rumors 'bout some werewolf shit)
Hombre, nadie tiene tiempo para cuentos de hadasMan, ain't nobody got no time for fairytales
Vivimos en un mundo lleno de crímenes, asesinatos y venta de crackWe livin in a world full of crimes, murders and crack sales
(así que nuestros ojos están insensibilizados, nada sorprende)(so our eyes are desensitized, nuttin surprisin)
Estamos adormecidos al hecho de que la tasa de asesinatos sigue aumentandoWe numb to the fact the murder rate keeps risin
(esa noche) algunos chicos que conocíamos de la escuela(that night) some kids that we knew from school
(quieren hacer que Ned parezca un viejo borracho tonto)(wanna make ned look like a drunk old fool)
Así que planean, enviarían a dos de los tres compañerosSo the plannin, they would send two out of the three companions
Al bloque donde Ned estaba pidiendo limosna...To the block where ned was panhandlin..
[aullidos de lobo][wolf howling]
Subieron al auto (a fondo)They jumped in the car (pedal to the metal)
Se dirigieron a la antigua estación de tren (el corazón de Ned late rápido)Headed for the old train station (poor ned's heartbeat's racin)
Puedes sentir la tensión en el aire (espera, detén el viaje)You can feel the tension in the air (wait stop the ride)
Ned vio una sombra junto al vagón de carga (vamos a revisar adentro)Ned seen a shadow by the boxcar (let's check inside)
¿Quién quiere ir primero? (pero nadie se movió)Who wants to go first? (but nobody moved)
Ned tan borracho que no tenía miedo (¡iré yo, ustedes esperen aquí!)Ned so drunk he had no fear ("i'll go, y'all wait here!")
Así que se dirigió por el andén (hasta el final)So he headed down the terminal (all the way to the rear)
Mientras miraba hacia atrás al auto (todos habían desaparecido)As he looked back at the car (everybody had disappeared)
Uh-oh, algo está mal, eso está a la vuelta de la esquinaUh-oh, something's wrong, that's around the corner
Ruidos vienen del vagón de carga (parece que Ned está perdido)Noises comin from the boxcar (look like ned's a goner)
Fue entonces cuando una figura peluda saltó del trenThat's when a hairy figure jumped from the train
(deberías haber visto a Ned correr, como un demonio gritando el nombre)(shoulda seen ned run, like a bat outta hell screamin the name)
'Hombre Lobo Jack' - mientras tanto de vuelta en el vagón de carga"wolfman jack" - meanwhile back at the boxcar
(mi hombre cayó al suelo riendo tanto)(my man fell down to the ground he laughin so hard)
Quitándose la máscara, derramando lágrimas por la bromaPullin off his mask, sheddin tears from the joke
Ned no tenía idea de que era una farsaNed had no idea it was a hoax
Solo en pie - mi hombre gritóAll alone standin - my man yelled
('se fue, ustedes pueden salir ahora') a sus dos compañeros("he's gone, y'all can come out now") to his two companions
Sin respuesta, pasaron cinco minutosNo reply, five minutes go by
('oh, ¿qué pasa, intentan asustarme ahora? ¡buen intento!')("oh what, y'all tryin to scare me now? nice try!")
Acercándose al auto, sin señales de los dos tiposApproachin the ride, no sign of the two guys
Gritó ('¡hombre, me voy!') luego entróHe screamed ("man i'm out!") then he got inside
De repente, por el rabillo del ojo, (¡¿qué diablos es esto?!)Suddenly, out the corner of his eye, (what the hell is this?!")
En el asiento trasero ensangrentado yacían sus dos amigos decapitadosOn the bloody backseat laid his two friends headless
Hombre Lobo Jack ataca de nuevoWolf man jack strikes again
Poniendo fin a esta historiaBringin this story to a end
Así como a mi hombre y su pandillaJust like my man and his crew
Si te gusta gritar lobo, lo mismo te puede pasar a ti...If you like to cry wolf, the same thing can happen to you...
[aullidos de lobo][wolf howls]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binary Star y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: