Traducción generada automáticamente

Dime Cómo Te Olvido
Binomio de Oro de América
Dis-moi comment je t'oublie
Dime Cómo Te Olvido
Amour, deux étoiles sont arrivées à mon balconAmor, llegaron dos luceros a mi balcón
Me demandant à l'oreille pourquoi tu pleuresPreguntándome al oído por qué estás llorando
J'ai répondu avec la tristesse de mon cœurRespondí con la tristeza de mi corazón
C'est à la femme qui me manque le plusEs por la mujer a quien yo más extraño
Et je ne sais pas si je pourrai la revoirY no sé si pueda yo volverla ver
Et en même temps embrasser ses lèvresY al mismo tiempo sus labios besar
À ses côtés, je peux le faireEstando a su lado, yo lo puedo hacer
Mais je m'éloigne et tout change, quel chagrinPero me alejo y todo cambia, qué pesar
Tu es la lumière qui éclaire ma vieEres la luz que alumbra mi vida
Je te demande, ne t'éteins pasTe pido, no te vayas a apagar
Tu sais que la distance est notre amieSabes que la distancia es nuestra amiga
C'est elle qui nous a appris à supporterEs quien nos enseñó a soportar
Tant de désirs de baisers et de caressesTantas ganas de besos y caricias
Et quand les frontières nous limitent tous les deuxY cuando las fronteras a los dos nos limitan
Si je suis ton drap, et toi mon oreillerSi yo soy tu sábana, y tú mi almohadita
Dis-moi, comment je t'oublie ? (Dis-moi, comment je t'oublie ?)Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dis-moi, comment je te laisse ? (Dis-moi, comment je te laisse ?)Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si c'est avec ton amour que toi et moiSi es con tu cariño que tú y que yo
Nous serons éternelsSeremos eternos
Dis-moi, comment je t'oublie ? (Dis-moi, comment je t'oublie ?)Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dis-moi, comment je te laisse ? (Dis-moi, comment je te laisse ?)Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si c'est avec ton amour que toi et moiSi es con tu cariño que tú y que yo
Nous serons éternelsSeremos eternos
Je ne sais pas si je pourrai te revoirNo sé si pueda yo volverte a ver
Et en même temps embrasser tes lèvresY al mismo tiempo sus labios besar
À tes côtés, je peux le faireEstando a tu lado, yo lo puedo hacer
Mais je m'éloigne et tout change, quel chagrinPero me alejo y todo cambia, qué pesar
Tu es la lumière qui éclaire ma vieEres la luz que alumbra mi vida
Je te demande, ne t'éteins pasTe pido, no te vayas a apagar
Tu sais que la distance est notre amieSabes que la distancia es nuestra amiga
C'est elle qui nous a appris à supporterEs quien nos enseñó a soportar
Tant de désirs de baisers et de caressesTantas ganas de besos y caricias
Et quand les frontières nous limitent tous les deuxY cuando las fronteras a los dos nos limitan
Si je suis ton drap, et toi mon oreillerSi yo soy tu sábana, y tú mi almohadita
Dis-moi, comment je t'oublie ? (Dis-moi, comment je t'oublie ?)Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dis-moi, comment je te laisse ? (Dis-moi, comment je te laisse ?)Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si c'est avec ton amour que toi et moiSi es con tu cariño que tú y que yo
Nous serons éternelsSeremos eternos
Dis-moi, comment je t'oublie ? (Dis-moi, comment je t'oublie ?)Dime, ¿cómo te olvido? (Dime, ¿cómo te olvido?)
Dis-moi, comment je te laisse ? (Dis-moi, comment je te laisse ?)Dime, ¿cómo te dejo? (Dime, ¿cómo te dejo?)
Si c'est avec ton amour que toi et moiSi es con tu cariño que tú y que yo
Nous serons éternelsSeremos eternos
Dis-moi, comment je t'oublie ?Dime, ¿cómo te olvido?
Dis-moi, comment je t'oublie ?Dime, ¿cómo te olvido?
Dis-moi, comment je t'oublie ?Dime, ¿cómo te olvido?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: