Traducción generada automáticamente

COMO ADORARTE MENOS
Binomio de Oro de América
COMMENT T'AIMER MOINS
COMO ADORARTE MENOS
Je t'ai vue tôt ce matin arranger les fleursYo la he visto temprano arreglando las flores
notre amour en train de grandir, si ça augmentenuestro amor cultivando, si se va aumentando
la raison de vivre et d'être heureux, oh là là, quel amour.la razón de vivir y ser feliz, ay! vaya que amor.
Et que serais-je sans toi,Y que sería de mi,
sans ta voix (Bis).si me faltara tu voz(Bis).
Et je ne sais combien de fois ma vieY yo no se cuantas veces mi vida
devrait aller au cielal cielo tendría que ir
pour ainsi, une par une,para así de una en una
toutes les étoiles te rapportertodas las estrellas traerte a ti
mais je vais y arriver.pero lo lograré.
Et ainsi sentir le temps passerY así sentir corto el tiempo
ton parfum, tes baiserstu aroma, tus besos
oublier les peines, savoir que tu es bonneolvidar las penas, saber que eres buena
jamais, oh jamais, tu ne pleurerasjamás de los jamás sé llorarás
le jour où l'on voudra s'égaler ne pourra pasel día en querer igualarnos no podrá
et pas content de çay no contento con eso
je pense encore à t'aimer plus.todavía pienso quererte más.
Comment t'aimer moinsComo adorarte menos
si tu es dans mes veinessi estás dentro en mis venas
si tu étais dehorssi estuvieras afuera
tu ne serais pas dans quelque chose, tu serais dans rien.no estás en algo, estarías en na'.
Je ne sais pas pourquoi tu penses, ma vieYo no sé porque tu piensas vida mía
oh, que je ne t'aime pasay, que yo a ti no te quiero
si tu te comportes bien, si justement hiersi tu te portas bien, si justamente ayer
tu as eu une attentiontuvistes un detalle
oh, que seule une mèreay,que solamente una madre
peut faire ça aussi (Bis).lo puede hacer también(Bis).
Comment t'aimer moins...Como adorate menos...
Je vois enfin l'amour de ma vie réaliséVeo por fin consumado el amor de mi vida
si il y a quelque temps je vivaissi hace un tiempo vivía
comme un oiseau perdu, fruit d'une chutecomo un ave perdida fruto de un tropezón
qui m'a causé, oh quelle illusion.que me causó, ay vaya ilusión.
J'ai échangé des épines contre du jasmin,Cambié espinas por jazmin,
hier, un autre parfum est mon odeur (Bis).hoy otro aroma es mi olor(Bis).
Et je ne sais pas combien de fois, ma reineY yo no sé cuantas veces mi reina
je devrais descendre à la meral mar tendría que bajar
pour ainsi, un par un,para así de uno en uno
donner des milliers de coraux,miles corales poderte dar,
mais pour toi, je le ferai.pero por ti lo haré.
Ressentir ton rire fouSentir tu risa alocada
ton parfum sur mon oreillertu aroma en mi almohada
tu seras pure et belle comme la neigeserás pura y linda como es la nevada
amoureux, tu m'auras toujoursenamorado siempre me tendrás
le Binôme chantera avec toiel Binomio contigo cantará
que ce soit la Croissanteo ya bien sea la Creciente
ou Tu ne remarques pas ou Noël.o Tu no notas o Navidad.
Comment t'aimer moins...Como adorarte menos...
Je ne sais pas pourquoi tu penses, ma chérieYo no sé porque tu piensas morenita
oh, que je t'aime moinsay, que yo te quiera menos
la terre tourne pareilla tierra gira igual
la lune éclaire pareilla luna alumbra igual
mon cœur gonflémi corazón henchido
oh, augmente ses battementsay, aumenta sus latidos
pour t'aimer plus (Bis).para quererte más(Bis).
Comment t'aimer moins...Como adorarte menos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: