Traducción generada automáticamente

El Díario
Binomio de Oro de América
Het Dagboek
El Díario
Er is een hartHay corazón
Kom alsjeblieft terugPor favor regresa
Vandaag vond ik toevallig het dagboek dat ze haastig vergatHoy por casualidad encontré el diario que de prisa ella olvidó
De regels weerspiegelden een verhaal dat geen goed einde hadSus líneas reflejaban una historia que no tuvo un buen final
En ik leerde zoveel over haar leven dat ik domweg negeerdeY supe tantas cosas de su vida que por tonto yo ignoré
Dat ik haar opzij zette zonder me te bekommeren om het mooiste van haar liefdeQue la hice a un lado sin importarme lo más lindo de su amor
De eerste pagina zei dat ze hield vanLa primer hoja decía que amaba
Met een hart getekend op de omslagCon un corazón pintado en la portada
Met gedachten voor mijCon pensamientos para mi
Op de tweede pagina van het dagboek legde ze uitEn la segunda hoja del diario ella explicaba
Waarom ze uit mijn leven vertrokEl porque ella de mi vida se marchaba
Dat ze het deed voor haar eigen bestwilQue lo hacia por su bien
En ik las en las opnieuwY releí y releí
En ik leerde zoveel over haar leven dat in de jaren dat ik bij haar wasY supe tanto de su vida que en los años que viviera junto a ella
Ze me slechts vroeg om op een zondag samen aan tafel te zittenElla tan solo me pedía algún domingo y sentarnos a la mesa
En me te vertellen over de dingen die ze in haar dagboek moest opschrijvenY contarme de las cosas que a su diario le tenía que contar
Ik vergat de tuin water te gevenMe olvidé de regar el jardín
De kleine dingen stuurde ik ver wegDe las cosas pequeñas lejos la mandé
Op dezelfde afstand als het noorden van het zuidenA la misma distancia que está el norte del sur
Bouwde ik in de vergetelheid een huis voor mezelfConstruí en el olvido una casa para mí
En ze ging wegY ella se fue
Ze ging weg op een ochtend, haar ogen huildenSe fue una mañana sus ojos lloraban
Een kind vertelde me dat het leek alsof ze twijfeldeUn niño me contó que parecía que dudaba
Of ze echt wilde vertrekkenQue se quisiera marchar
Ik vergat de tuin water te gevenMe olvidé de regar el jardín
De kleine dingen stuurde ik ver wegDe las cosas pequeñas lejos la mandé
Op dezelfde afstand als het noorden van het zuidenA la misma distancia que está el norte del sur
Bouwde ik in de vergetelheid een huis voor mezelfConstruí en el olvido una casa para mí
Voor mezelfPara mí
Valeria, liggend op de rozenValeria tirado romero
MooiBonita
Julio César Gálviz en Eusebio Meralima met veel waarderingJulio César Gálviz y Eusebio Meralima con mucho aprecio
Een vriend die ik al een tijd niet had gezien vroeg me naar haarUn amigo que hacia tiempo no veía por ella me preguntó
Met zakken vol verdriet bekende ik mijn verhaalCon los bolsillos llenos de tristeza mi historia le confesé
Dat ze vertrok aan het begin van deze winterQue se marchó a comienzos de este invierno
Dat ze protesteerde met alleen maar haar stilteQue protestó tan solo con su silencio
Ik wilde haar nooit horenNunca la quise escuchar
En waar is ze, waar is zeY donde está, donde está
In een ander dorp, een ander land, op zoek naar troost voor haar wondenEn otro pueblo otro país buscando alivios para vendar sus heridas
Vriend, als je haar ooit tegenkomtAmigo si un día por ahí la encuentras
Vertel haar iets over mijn levenCuéntale algo de mi vida
Zeg dat ik van haar hou en dat ik de zon niet meer heb gezien sinds de dag van haar vertrekDile que la amo y que no he vuelto a ver el Sol desde el día de su partida
Ik vergat de tuin water te gevenMe olvidé de regar el jardín
De kleine dingen stuurde ik ver wegDe las cosas pequeñas lejos la mandé
Op dezelfde afstand als het noorden van het zuidenA la misma distancia que está el norte del sur
Bouwde ik in de vergetelheid een huis voor mezelfConstruí en el olvido una casa para mí
En ze ging wegY ella se fue
Ze ging weg op een ochtend, haar ogen huildenSe fue una mañana sus ojos lloraban
Een kind vertelde me dat het leek alsof ze twijfeldeUn niño me contó que parecía que dudaba
Of ze echt wilde vertrekkenQue se quisiera marchar
Ik vergat de tuin water te gevenMe olvidé de regar el jardín
De kleine dingen stuurde ik ver wegDe las cosas pequeñas lejos la mandé
Op dezelfde afstand als het noorden van het zuidenA la misma distancia que está el norte del sur
Bouwde ik in de vergetelheid een huis voor mezelfConstruí en el olvido una casa para mí
Ik vergat hettt aaaMe olvideee aaa
Ik vergat hetMe olvidee
Mijn levenMi vida
Ik vergat hetttMe olvideee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: