Traducción generada automáticamente

El Forastero
Binomio de Oro de América
Der Fremde
El Forastero
Warum musstest du von diesem Treffen gehenPorqué te tenías que ir de aquella reunión
warum kam das Ende so ungerechtporqué tan injustamente llegó el final
wir waren so glücklich mit der Liebesi estábamos tan contentos con el amor
es war die letzte Hoffnung dieses Sterblichen.era la última esperanza de este mortal.
Warum konnte ich dich nicht hassen, obwohl das passiert istPorqué no he podido odiarte si esto pasó
ich konnte dich nie richtig kennenlernen, weder gut noch schlechtnunca pude conocerte ni bien, ni mal
was hat dich zum Fliehen gebracht, was hat dich bedrohtqué fue lo que te hizo huir, que te amenazó
was wird aus diesem Jungen, wohin wird er gehen.qué será de este muchacho pa' donde irá.
Ich bin überall ein FremderSoy forastero en todas partes
ich suche die Welt, die dich umhüllt und verfolgtyo busco el mundo que te baña y te persigue
hast du vielleicht ein Geheimnisserá que guardas algún secreto
wenn es eine Täuschung war, hättest du mich nicht anlügen müssen.si fue un engaño no tenías porque mentirme.
Mein Leiden heilt nicht und lindert sich nichtMi sufrimiento no se cura ni se alivia
wo versteckst du dich, ich suche dich und finde dich nichtdonde te escondes que te busco y no te encuentro
ich sehe keinen Grund, mein Gott, der Abschied ist so grausamno veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
mein Akkordeon stirbt schon vor Gefühl.ya mi acordeón se está muriendo de sentimiento.
Sanftes Akkordeon, weine nicht mehrSuavecito acordeón ya no llores más
weine nicht mehr, weine nicht mehrya no llores más, ya no llores más
sanft, denn die Welt wird untergehensuavecito que el mundo se va a acabar
wenn du nicht zurückkommst, wird nichts mehr gleich sein.sino vuelves tu, nada será igual.
Ich hatte ein Vorgefühl, als ich dich ankommen sahYo tuve un presentimiento al verte llegar
ich wusste, dass ich mich endlich in dich verlieben würdesabía que iba a ilusionarme contigo al fin
es war mir egal, was deine Geschichte war, nur du zähltestno me importaba tu historia eras tú no más
mein Lächeln kam wieder, ein glückliches Lächeln.se asomó otra vez mi risa, risa feliz.
Ich hatte auf jedem Weg eine EnttäuschungYo tuve en cada camino una decepción
wo ich auch fragte, ließen sie mich weinendonde quiera preguntaba me hacían llorar
sie sagten, du hättest mir das Herz gebrochendijeron que me partiste a mi el corazón
dass du so viele Liebhaber hattest, ich war nur einer mehr.que tenías tantos amantes, yo era uno más.
Ich bin ein Fremder sogar in meinem eigenen LandSoy forastero hasta en mi tierra
es ist mir egal, was sie sagen, dass du nichts bistno me interesa que me digan que eres nada
bitte komm zurück, komm und such michpor favor vuelve, ven a buscarme
denn ich halte die Traurigkeit hier in meiner Seele nicht mehr aus.que ya no aguanto la tristeza aquí en mi alma.
Mein Leiden heilt nicht und lindert sich nichtMi sufrimiento no se cura ni se alivia
wo versteckst du dich, ich suche dich und finde dich nichtdonde te escondes que te busco y no te encuentro
ich sehe keinen Grund, mein Gott, der Abschied ist so grausamno veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
mein Akkordeon stirbt schon vor Gefühl.ya mi acordeón se está muriendo de sentimiento.
Sanftes Akkordeon, weine nicht mehrSuavecito acordeón ya no llores más
weine nicht mehr, weine nicht mehrya no llores más, ya no llores más
sanft, denn die Welt wird untergehensuavecito que el mundo se va a acabar
wenn du nicht zurückkommst, wird nichts mehr gleich sein.sino vuelves tu, nada será igual.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: