Traducción automática

El Que Espabila Pierde
Binomio de Oro de América
Celui qui se réveille perd
El Que Espabila Pierde
Si ils critiquent, qu'ils critiquentSi critican, que critiquen
si ils murmurent, qu'ils murmurent(Bis).si murmuran, que murmuren(Bis).
Je laisse les gens direDejo que la gente diga
ce qu'ils veulent direlo que ellos quieren decir
parce que tout celui qui critiqueporque todo el que critica
ressent de l'envie.envidia debe sentir.
Je vis ma vieYo vivo mi vida
et l'autre qu'il souffre(Bis).y otro que la sufra(Bis).
Tout celui qui me critiqueTodo el que a mi me critica
¡ay! il sue pour les affaires des autres,¡ay! camisa ajena suda,
si j'aime les sardinessi me gustan las sardinas
ay, j'aime aussi les veuves.ay, también me gustan las viudas.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
Celui qui me fait des promessesEl que me ofrece y promete
ay, avec moi il s'endette.ay, conmigo en deuda se mete.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
Ay, le crevette qui s'endortAy camarón que se duerme
ay, il se fait emporter par le courant.ay, se lo lleva la corriente.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
Je suis un homme humanitaireSoy un hombre humanitario
je garde mes amitiés(Bis)conservo mis amistades(Bis)
je fais toujours ce qu'il fautsiempre hago lo necesario
sans faire de mal à personne,sin hacerle mal a nadie,
mais je te conseille frèrepero te aconsejo hermano
avec moi, ne glisse pas.conmigo no te resbales.
Je vis ma vieYo vivo mi vida
et l'autre qu'il souffre(Bis).y otro que la sufra(Bis).
Tout celui qui me critiqueTodo el que a mi me critica
¡ay! il sue pour les affaires des autres,¡ay! camisa ajena suda,
si j'aime les sardinessi me gustan las sardinas
ay, j'aime aussi les veuves.ay, también me gustan las viudas.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
Chiche Ovalle s'est réveillé et Marcos lui a pris.Chiche Ovalle espabiló y Marcos se la quitó.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
Et maintenant dit Marcos Díaz,Y Ahora dice Marcos Díaz,
ay quelle bonne chance pour moi.ay que buena suerte la mía.
Avec moi, celui qui se réveille perdConmigo el que espabila pierde
avec moi, celui qui glisse tombe(Bis).conmigo el que resbala cae(Bis).
[Pour la mascotte du Junior, Fabito Poveda Ruiz][Para la mascota del Junior, Fabito Poveda Ruiz]
Sabada bandinbanda(Bis)Sabada bandinbanda(Bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: