Traducción generada automáticamente

Mujer de Mis Sentimientos
Binomio de Oro de América
Femme de mes sentiments
Mujer de Mis Sentimientos
Oublie, ce mot étrangeOlvida, la palabra extraña
que je n'aurais jamais pensé direque nunca yo esperaba decir
pardonne-moi, je ne voulais pas te blesserperdona, no quise ofenderte
ça me fait mal que tu penses mal de moi.me duele que pienses mal de mi.
Que dans les jardins ne poussent pas de fleursQue en los jardines no nazcan flores
que l'espoir du monde s'éteigneque la esperanza del mundo se acabe
si je ne t'aime pas,sino te amo yo,
comme mon peuple, je t'aime beaucoupcomo mi pueblo te quiero mucho
avec le silence de l'âme endormiecon el silencio del alma dormida
je te jure devant Dieu.te juro ante Dios.
Femme de mes sentimentsMujer de mis sentmientos
ne sois pas fâchée contre moi,no te disgustes conmigo,
je vais adoucir ma façonvoy a ensuavizar la forma
de te parler quand je veux (Bis).cuando quiera hablar contigo(Bis).
Viens sourire, parle-moi encoreVen a sonreir, háblame otra vez
tes belles mains sonttus manos hermosas son
la pluie qui, en tombant, arrose le jardinlluvia que al caer, riegas el jardín
baigne-moi cette jolie fleur.báñame esa linda flor.
Hier, près de l'égliseAyer, cerca de la iglesia
je t'ai vu discuter avec quelqu'uncon alguien yo te vi conversar
ensuite, j'ai cherché cette personnedespués, busqué a esa persona
elle m'a dit qu'elle ne peut pas le cacher.me dijo no lo puede ocultar.
D'un pas décidé, je suis sorti te chercherA paso firme, salí a buscarte
tu rentrais chez toiibas entrando en tu casa
et ma bouche t'a donné mille baisers,y mi boca mil besos te dió,
que dans les jardins ne poussent pas de fleursque en los jardines no nazcan flores
que l'espoir du monde s'éteigneque la esperanza del mundo se acabe
si je ne t'aime pas.si no te amo yo.
Femme de mes sentimentsMujer de mis sentmientos
ne sois pas fâchée contre moi,no te disgustes conmigo,
je vais adoucir ma façonvoy a ensuavizar la forma
de te parler quand je veux (Bis).cuando quiera hablar contigo(Bis).
Viens sourire, parle-moi encoreVen a sonreir, háblame otra vez
tes belles mains sonttus manos hermosas son
la pluie qui, en tombant, arrose le jardinlluvia que al caer, riegas el jardín
baigne-moi cette jolie fleur.báñame esa linda flor.
Femme de mes sentimentsMujer de mis sentmientos
ne sois pas fâchée contre moi,no te disgustes conmigo,
je vais adoucir ma façonvoy a ensuavizar la forma
de te parler quand je veux (Bis...)cuando quiera hablar contigo(Bis...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: