Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 890.384
LetraSignificado

Jolie Fille

Niña Bonita

¡Ay, mec!¡Ay, hombre!

Yeux expressifsOjos expresivos
Visage souriantCarita sonriente
Regard agréableMirada agradable
C'est pour ça que te voilàPor eso aquí tienes

Ce que tu m'as demandéLo que me pediste
Que je m'inspire de toiQue en ti me inspirara
Une belle chansonUna canción linda
Qui touche l'âmeQue llegara al alma

C'est pour ça que tu m'asPor eso me tienes
Amoureux de toiDe ti enamorado
Je composais joyeuxYo componía alegre
Mais maintenant, romantiquePero, ahora, romántico

Et qui ne s'inspire pas en te voyant belle¿Y quién no se inspira al verte linda
Avec ces petits creux dans tes jouesCon esos huequitos en tus mejillas
Avec ces désirs qui soient à moiCon esos deseos que sean míos
Et qui s'accompagnent de caresses ?Y que se acompañen de caricias?

Et qui ne s'inspire pas avec tes mains¿Y quién no se inspira con tus manos
Que j'aspire à avoir entre mes bras ?Que añoro tener entre mis brazos?
À qui ne plaît pas ton sourire de jolie fille¿A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
De femme belle ?De mujer bonita?

Larai-larai-laLarai-larai-la
Larai-lara-lailaLarai-lara-laila
Larai-larailaLarai-laraila

Et qui ne s'inspire pas en te voyant belle¿Y quién no se inspira al verte linda
Avec ces petits creux dans tes jouesCon esos huequitos en tus mejillas
Avec ces désirs qui soient à moiCon esos deseos que sean míos
Et qui s'accompagnent de caressesY que se acompañen de caricias
De femme belle ?De mujer bonita?

La nuit a été courteLa noche fue corta
Elle n'a pas pu être longueNo pudo ser larga
Mais ça n'a pas d'importancePero eso no importa
Je te verrai demainTe veré mañana

J'espère que le cheminOjalá el camino
Que tu prends, jolieQue tomes, bonita
Te mène avec moiTe lleve conmigo
Pour toute la viePa' toda la vida

Comme j'aimeraisCuanto yo quisiera
T'avoir à mes côtésTenerte a mi lado
Donne-moi un espoirDame una esperanza
Car je suis tombé amoureuxQue me he enamorado

Tu me rends fou depuis le jourMe tienes loquito desde el día
Où mes yeux ont vu ton regardQue mis ojos vieron tu mirada
Tu ne sais pas le bonheur que je ressentaisSupieras la dicha que sentía
Rien qu'en te regardant, j'avais déjàCon solo mirarte, ya tenía

Tu sais que mes heures sont raresSabes que mis horas son escasas
Que je suis peu ici dans la valléeQue poco me encuentro aquí en el valle
Mais je prendrai ton sourire de jolie fillePero me llevaré tu sonrisa de niña bonita
De femme belleDe mujer bonita

Larai-larai-laLarai-larai-la
Larai-lara-lailaLarai-lara-laila
Larai-larailaLarai-laraila

Et qui ne s'inspire pas en te voyant belle¿Y quién no se inspira al verte linda
Avec ces petits creux dans tes jouesCon esos huequitos en tus mejillas
Avec ces désirs qui soient à moiCon esos deseos que sean míos
Et qui s'accompagnent de caresses ?Y que se acompañen de caricias?

Et qui ne s'inspire pas avec tes mains¿Y quién no se inspira con tus manos
Que j'aspire à avoir entre mes bras ?Que añoro tener entre mis brazos?
À qui ne plaît pas ton sourire de jolie fille¿A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
De femme belle ?De mujer bonita?

Et qui ne s'inspire pas avec tes mains¿Y quién no se inspira con tus manos
Que j'aspire à avoir entre mes bras ?Que añoro tener entre mis brazos?
À qui ne plaît pas ton sourire de jolie fille¿A quién no le gusta tu sonrisa de niña bonita
De femme belle ? AhDe mujer bonita? Ah

Enviada por Cristina. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección