Traducción generada automáticamente

QUE VALE MÁS
Binomio de Oro de América
QUE VALE PLUS
QUE VALE MÁS
Que vaut plus,Que vale más,
que je t'aime ou que le monde ne t'aime pas, que vaut plusque te quiera yo o que el mundo no, que vale más
que vaut plus,que vale más,
si je te donne mon amour que je sais et son erreur te troublera.si te doy mi amor que yo sé y su error te confundirá.
Je te dessine sur un chemin plein d'amour et de tendresseTe dibujo en un camino lleno de amor y cariño
tu sais que c'est ta douleurtu sabes que es tu dolor
pour te remplir d'oubli et finir avec ton illusionpara llenarte de olvido y acabar con tu ilusión
une fois je l'ai déjà vécu, je sais combien un adieu fait mal.una vez ya lo he vivido sé cuanto duele un adiós.
Parce qu'au ciel le soleil se cache, la lunePorque al cielo se le oculta el sol, la luna
se dérobe dans le silence, vient avec des doutesse acobarda de silencio, viene en dudas
que l'âme reste dans l'ombre, ce sont tes peinesque el alma se quede en sombra, son tus penas
quand la distance est longue, les larmes brûlent.cuando es larga la distancia el llanto quema.
Ah, mon amour, on ne te laisse pas penserAy, mi amor no te dejan pensar
qu'un amour ne s'oublie jamaisque un amor no se olvida jamás
ah, mon amour, ne pars pasay, mi amor no vayas a marchar
car un adieu te tuera aussi.que un adiós también te matará.
Que puis-je faire,Que puedo hacer,
si je t'adore, ne vois-tu pas cet amour, que puis-je fairesi te adoro yo, no ven ese amor, que puedo hacer
ça ne peut pas être,no puede ser,
voyant ta douleur, l'illusion se fait mais je ne te verrai pas.viendo tu dolor, se hga la ilsuión mas no te veré.
S'ils savent que dans ta vieSi ellos saben que en tu vida
il y aura toujours une blessure, sensible dans ton cœurpara siempre habrá una herida, sensible en tu corazón
tu n'auras ni nuit, ni journo tendrás noche, ni día
il y a un vide autour de toihay un vacío a tu alrededor
une fois je l'ai déjà vécuuna vez ya lo he vivido
je sais combien un adieu fait mal.sé cuanto duele un adiós.
Tu sens que la vie s'en va, sans la vivreSientes que se va la vida, sin vivirla
car il n'y a rien qui apaise, tes blessuresporque no hay nada que calme, tus heridas
l'âme agonise, de sentimentsel alma va agonizando, de sentimiento
le cœur ne bat plus, il meurt.el corazón no palpita, va muriendo.
Ah, mon amour, on ne te laisse pas penserAy, mi amor no te dejan pensar
qu'un amour ne s'oublie jamaisque un amor no se olvida jamás
ah, mon amour, ne pars pasay, mi amor no vayas a marchar
car cet adieu te tuera aussi.que ese adiós también te matará.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: