Traducción generada automáticamente

Quiero Que Seas Mi Estrella
Binomio de Oro de América
Je Veux Que Tu Sois Mon Étoile
Quiero Que Seas Mi Estrella
J'ai vu de la douceurVi dulzura
Dans ton sourireEn tu sonrisa
Et dans ton regardY en tu mirada
Tendresse et pluie d'amourTernura y lluvia de amor
PrisonnièrePrisionera
Ils te retiennentA ti te tienen
Et sans échappatoireY sin salidas
Entre des murs sans soleilEntre paredes sin Sol
Princesse d'un conte de féesPrincesa de un cuento de hadas
Je ne veux pas que tu soisNo quiero que seas
J'aimerais que tu sois la reineQuisiera que fueras la reina
De ma réalitéDe mi realidad
Je comprends que, pour ta libertéComprendo que, a tu libertad
Ils ont mis des chaînesLe han puesto cadenas
Mais ton âme te crie tourmentéeMás tu alma te grita atormentada
Qu'elle veut s'envolerQue quiere volar
Moi aussi j'ai l'âme briséeYo también tengo el alma destrozada
Et le cœur meurtriY el corazón dolido
Par le manque d'affectionPor falta del cariño
Que tu peux me donnerQue tú me puedes brindar
Ta vie est entouréeTu vida está cercada
Et il reste encore deux cheminsY aún quedan dos caminos
Celui que tu prendras avec moiEl que tomes tú conmigo
Et celui que le destin nous apporteraY el que el destino nos traerá
Je ne veux plus pleurerNo quiero volver a llorar
Je veux que tu sois mon étoileQuiero que seas mi estrella
Pour que tu éclaires toujoursPara que ilumines siempre
Notre chemin à parcourirNuestro camino al andar
Je n'aime pas la solitudeNo me gusta la soledad
Je veux que tu sois mon étoileQuiero que seas mi estrella
Pour que tu éclaires toujoursPara que ilumines siempre
Notre chemin à parcourirNuestro camino al andar
AventuresAventuras
Je les ai euesLas he tenido
Mais avec toiPero contigo
Je ne devrais pas penser pareilNo debo pensar igual
Ton innocenceTu inocencia
Est quelque chose de beauEs algo lindo
Et tes principesY tus principios
Je ne devrais pas les changerYo no los debo cambiar
Princesse d'un conte de féesPrincesa de un cuento de hadas
Je ne veux pas que tu soisNo quiero que seas
J'aimerais que tu sois la reineQuisiera que fueras la reina
De ma réalitéDe mi realidad
Moi aussi j'ai l'âme briséeYo también tengo el alma destrozada
Et le cœur meurtriY el corazón dolido
Par le manque d'affectionPor falta del cariño
Que tu peux me donnerQue tú me puedes brindar
Ta vie est entouréeTu vida está cercada
Et il reste encore deux cheminsY aún quedan dos caminos
Celui que tu prendras avec moiEl que tomes tú conmigo
Et celui que le destin nous apporteraY el que el destino nos traerá
Je ne veux plus pleurerNo quiero volver a llorar
Je veux que tu sois mon étoileQuiero que seas mi estrella
Pour que tu éclaires toujoursPara que ilumines siempre
Notre chemin à parcourirNuestro camino al andar
Je n'aime pas la solitudeNo me gusta la soledad
Je veux que tu sois mon étoileQuiero que seas mi estrella
Pour que tu éclaires toujoursPara que ilumines siempre
Notre chemin à parcourirNuestro camino al andar
Je ne veux plus pleurerNo quiero volver a llorar
Je veux que tu sois mon étoileQuiero que seas mi estrella
Pour que tu éclaires toujoursPara que ilumines siempre
Notre chemin à parcourirNuestro camino al andar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: