Traducción generada automáticamente

Un Osito Dormilón
Binomio de Oro de América
Ein schlafendes Bärchen
Un Osito Dormilón
Freund, ich bin verletztAmigo, estoy dolido
Sterbe innerlichMuriéndome por dentro
Weil meine Freundin mich gestern verlassen hatPorque mi novia ayer me abandonó
Freund, was hast du gemacht?Amigo, ¿qué le hiciste?
Sag mir, ob du ihr untreu warstDime si le has faltado
Oder warst du ungerecht zu ihrer Liebe?O acaso fuiste injusto con su amor
Freund, du irrst dichAmigo, te equivocas
Es ist ganz andersEs todo lo contrario
Ich war liebevoll und habe mich gut benommenFui cariñoso y me porté muy bien
Ich, der dich gut kenneYo, que bien te conozco
Weiß, dass du aufmerksam bistSé que eres detallista
Wenn du ihr etwas geschenkt hast, sag es mirSi le obsequiaste algo, dímelo
Ein schlafendes Bärchen habe ich ihr geschenktUn osito dormilón le regalé
Und einen Kuss beim Abschied gab sie mirY un besito al despedirse, ella me dio
Das war der Tag, an dem ich mich am meisten verliebteEse fue el día en que yo más me enamoré
Aber jetzt ist meine Freude vorbeiPero ahora mi alegría se acabó
Wenn ich sterben sollteSi me llego a morir
Gebt ihr nicht die SchuldNo la culpen a ella
Gebt meinem Herzen die SchuldCulpen a mi corazón
Das sich verliebte, ohne sie zu kennenQue se enamoró sin conocerla
Wenn ich sterben sollteSi me llego a morir
Gebt ihr nicht die SchuldNo la culpen a ella
Gebt meinem Herzen die SchuldCulpen a mi corazón
Das sich verliebte, ohne sie zu kennenQue se enamoró sin conocerla
Deshalb sollte ein VerliebterPor eso un enamorado
Nicht alles einer Frau zeigenNo debe demostrarle todo a una mujer
Und besonders, wenn er träumtY más si está ilusionado
Und sich unsicher fühlt, ob er gewinnen oder verlieren wirdY no se siente seguro de ganar o perder
Wenn ich sterben sollteSi me llego a morir
Gebt ihr nicht die SchuldNo la culpen a ella
Gebt meinem Herzen die SchuldCulpen a mi corazón
Das sich verliebte, ohne sie zu kennenQue se enamoró sin conocerla
Ich bin verzweifeltEstoy desesperado
Auf der Suche nach einem RatEn busca de un consejo
Sag mir, welchen Weg ich gehen sollDime que camino debo seguir
Wenn du versuchst, sie zu vergessenSi intentas olvidarla
Wird es dir schwerfallenSe te va a hacer difícil
So traurig fühlend, wirst du weinenSintiéndote tan triste, llorarás
Ein schlafendes Bärchen habe ich ihr geschenktUn osito dormilón le regalé
Und einen Kuss beim Abschied gab sie mirY un besito al despedirse, ella me dio
Das war der Tag, an dem ich mich am meisten verliebteEse fue el día en que yo más me enamoré
Aber jetzt ist meine Freude vorbeiPero ahora mi alegría se acabó
Wenn ich sterben sollteSi me llego a morir
Gebt ihr nicht die SchuldNo la culpen a ella
Gebt meinem Herzen die SchuldCulpen a mi corazón
Das sich verliebte, ohne sie zu kennenQue se enamoró sin conocerla
Wenn ich sterben sollteSi me llego a morir
Gebt ihr nicht die SchuldNo la culpen a ella
Gebt meinem Herzen die SchuldCulpen a mi corazón
Das sich verliebte, ohne sie zu kennenQue se enamoró sin conocerla



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: