Traducción generada automáticamente

Business
Biohazard
Negocios
Business
Estoy harto, he llegado al límiteI'm fed up, I've had it up to there
Dime qué es bueno para mí y mi carreraTell me what is good for me and my career
Que te jodan y tu consejo egoístaFuck you and your selfish advice
Nunca has sido leal a las mismas cosas dos vecesYou've never been loyal to the same things twice
En sus vidas protegidas, no conocen la escenaIn your sheltered little lives, you don't know the scene
Haciendo lo que se les dice, títeres de la gran máquinaDoing as you're told, puppets of the big machine
Cambiando de caras, hipocresía de puertas giratoriasChanging faces, revolving door hypocrisy
¿Para quién trabajas ahora? Sí, veoWho do you work for now, yeah, I see
[Estribillo I:][Chorus I:]
La música es para ti y para míMusic's for you and me
No para la maldita industriaNot the fucking industry
Nos dices qué es lo coolYou fucking tell us what is cool
Ves que venimos de escuelas diferentesYou see we came from different schools
No tienes multitud pero tienes un gran impulsoYou got no crowd but you got a big push
Besando traseros hasta que tu orgullo se convierte en papillaKissing asses till your pride turns into mush
Podrías cambiar tu estilo por la compañía discográficaYou might change your style for the record company
Dedos en tu garganta, vomitas tu integridadFingers down your throat, you heave your integrity
Eres débil, ríndete, tira la toalla y la banderaYou're weak, give it up, throw the towel and the flag in
Y saca tu culo de la maldita modaAnd get your pussy ass of the motherfuckin' bandwagon
Nunca por un minuto fuiste real en primer lugarNever for a minute were you real in the first place
Tan metido en el culo de alguien que tienes mierda en la caraSo far up someone's ass you got shit on your face
[Estribillo II:][Chorus II:]
La música es para ti y para míMusic's for you and me
No para la maldita industriaNot the fucking industry
Nos dices qué es lo coolYou fucking tell us what is cool
Ves que venimos de escuelas diferentesYou see we came from different schools
Para nosotros importa lo que dicesTo us it matters what you say
No los malditos juegos que juegasNot the fucking games you play
Estás lleno de mierda, es obvio verYou're full of shit, it's plain to see
Toda la maldita industriaThe whole damn fucking indrusty
Si crees por un minuto que esta canción es sobre tiIf you think for a minute this song's about you
Retrocede, porque probablemente sea ciertoStep the fuck back, cuz it's probably true
El mensaje en la música es la razón por la que estamos aquíThe message in the music is the reason that we're in this
La música es para ti y para mí, no para la maldita industriaMusic is for you and me, not the fucking industry
Intentas decirnos qué es cool, venimos de escuelas diferentesTry to tell us what is cool, we came from different schools
Solo importa lo que dices, no los malditos juegos que juegasIt only matters what you say, not the fuckin' games you play
Lleno de mierda, es obvio ver, toda la maldita industriaFull of shit, it's plain to see, the whole damn fuckin' industry
[Estribillo II][Chorus II]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biohazard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: