Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 826
Letra

Fracasado

Raté

Fracasado por poco, de un detalle, de un cabello, de una palabra,Raté de peu, d'un détail, d'un cheveu, d'un mot,
De una sílaba o dosD'une syllabe ou deux
Fracasado por nada, de una sonrisa, de un suspiro de más,Raté de rien, d'un sourire, d'un soupir de trop,
De un golpe de cabeza horrendoD'un coup de tête hideux
Fracasado por poco, ni la culpa de la mala suerte, ni de Dios,Raté de peu, ni la faute à pas de chance, ni à Dieu,
Vacío y poco escrupulosoVide et peu scrupuleux
Fracasado por nada, de lo miserable sublime y radianteRaté de rien, du minable sublime et radieux
Un paso adelante, un paso adelante hacia los cielos.Un pas d'avance, un pas d'avance aux cieux.

Qué corta, lamentablemente, es esta vida asquerosaQu'elle est courte hélas cette vie dégueulasse
Qué callejón sin salidaQuelle impasse
Donde voy, ven, nunca nadie me alcanza,Là où je vais, viens, jamais personne ne me rejoins ,
Nadie, ni nada.Personne, ni rien.

Fracasado por poco, de un juramento, de un sermón de másRaté de peu, d'un serment, d'un sermon de trop
Y terminar sonando huecoEt finir par sonner creux
Fracasado por nada, de una disputa, de un vértigo, de un saltoRaté de rien, d'un litige, d'un vertige, d'un saut
En el vacío envidiosoDans le vide envieux
Fracasado por poco, ni la culpa de la mala suerte, ni de Dios,Raté de peu, ni la faute à pas de chance, ni à Dieu,
Vacío y poco escrupulosoVide et peu scrupuleux
Fracasado por nada, de lo miserable sublime, radianteRaté de rien, du minable sublime, radieux
Un paso adelante, un paso adelante hacia los cielos.Un pas d'avance, un pas d'avance aux cieux.

Qué corta, lamentablemente, es esta vida asquerosaQu'elle est courte hélas cette vie dégueulasse
Qué callejón sin salidaQuelle impasse
Casi como el mago de Oz, Fracasado por casi nadaPresque magicien d'Oz, Raté de pas grand chose
Qué corta y rancia, esta vida de erranciaQu'elle est courte et rance, cette vie d'errance
Cuando lo piensoQuand j'y pense
Donde voy, ven, nunca nadie me alcanza, nadie, ni nada,Là où je vais, viens, jamais personne ne me rejoins , personne, ni rien,
Ni nada.Ni rien.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Biolay y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección