Traducción generada automáticamente

Jaloux de tout
Benjamin Biolay
Celoso de todo
Jaloux de tout
Lo sabía, cariño, no era fácilJe savais bien, bébé, que c'était pas simple
Que yo era un cobarde, eso es, y lleno de absentaQue j'étais couard, c'est vrai, et plein d'absinthe
Que era tarde, lo sé, cuando llegó su quejaQu'il était tard, je sais, quand vint ta plainte
Pero comparada conmigo, eras un santoMais qu'à moi, comparée, t'étais une sainte
Sabía, nena, que eras demasiado hermosaJe savais bien, bébé, que t'étais trop belle
Cuando estalló en la noche pálidaLorsque tu t'effeuillais dans la nuit pâle
Celoso del más mínimo fag, del más mínimo caballoJaloux du moindre pédé, du moindre cheval
Que ibas a subir, nena, yo tenía mucho dolorQue tu montais, bébé, j'avais trop mal
Ketamina y Pastillas de GardenalKétamine et cachets de Gardénal
No te estoy mintiendo, nena. Pensé que estabas suciaJe te mens pas, bébé, je te trouvais sale
Estaba atado, sabía a salJ'étais noué, j'avais un goût de sel
La felicidad se desgasta, es verdad, tan pronto como lo llamesLe bonheur s'use, c'est vrai, dès qu'on l'appelle
Sabía, nena, que estabas al cuadriloJe savais bien, bébé, que tu étais d'équerre
Y de la cabeza a los pies, Black & DeckerEt de la tête aux pieds, Black & Decker
Tenías la llama sagrada y la llama ConverseTu avais la flamme sacrée et des Converse
Eras mi esposa soñada, mi hija de PersiaTu étais ma femme rêvée, ma fille de Perse
Probablemente tenía demasiado amor en mí mismoJ'avais sans doute trop d'amour en moi
Probablemente eras demasiado hermosa para míTu étais sans doute beaucoup trop belle pour moi
Estaba celoso de todoJ'étais jaloux de tout
Celoso de todoJaloux de tout
Sabía, nena, que eras fatalJe savais bien, bébé, que tu étais fatale
Que ibas a empezar el asalto finalQue tu allais déclencher l'assaut final
Debí haber rociado, sentarme a la mesaJ'aurais dû m'épancher, passer à table
Pero estaba abrumado y miserableMais j'étais dépassé et lamentable
No lo entendí, cariño, vi el malJ'ai rien compris, bébé, j'ai vu le mal
En todas partes, desde todos lados, lea su diarioPartout, de tous côtés, lu ton journal
En todas partes tenía puntos laterales, sudores fríosPartout j'avais des points de côté, des sueurs froides
Tan pronto como un extraño parecía afableSitôt qu'un étranger semblait affable
Me sentí fea, sí, e incurableJe me sentais laid, ouais, et incurable
Déjame estar sobrio, gris, cocinado como un rastrilloQue je sois sobre, grisé, cuit comme une râble
Y yo estaba como arrugado y sombríoEt j'étais comme froissé et comme maussade
Tan pronto como hablaste con los otros en la mesaSitôt que tu parlais aux autres à table
Sabía, nena, que era la guerraJe savais bien, bébé, que c'était la guerre
Debes haberme amado menos de lo que solíasTu devais moins m'aimer, moins que naguère
Eras la chica más hermosa del mundoTu étais la plus belle des filles de la Terre
Olvidarás mis besos, pero no el infiernoTu oublieras mes baisers, mais pas l'enfer
Probablemente tenía demasiado amor en mí mismoJ'avais sans doute trop d'amour en moi
Probablemente eras demasiado hermosa para míTu étais sans doute beaucoup trop belle pour moi
Estaba celoso de todo, celoso de todoJ'étais jaloux de tout, jaloux de tout
Celosa de todo, estaba celosa de todoJaloux de tout, j'étais jaloux de tout
Solías decir, «Te perderé algún díaTu disais souvent "Je vais te perdre un jour"
Siempre dije: «¡Dices cualquier cosa, como siempre!Je répondais tout le temps "Tu dis n'importe quoi, comme toujours !"
Solías decir: «Dices vientoTu disais parfois "Tu dis que du vent"
Siempre dije: «¡Dices cualquier cosa, como a menudo!Je répondais toujours "Tu dis n'importe quoi, comme souvent !"
AnteAvant
AnteAvant
También dijiste, «Te vas a irTu disais aussi "Tu vas t'en aller"
Dije: «NuncaJe répondais "Jamais"
Nunca te enojaste conmigoToi, tu ne m'en voulais jamais
Entonces dijiste: «Mi grande, mi grandePuis tu disais "Mon grand, mon grand
Hazme el amor otra vezRefais-moi l'amour"
Nunca contestéJe répondais jamais vraiment
Pero hicimos el amor de nuevo a menudoMais on refaisait l'amour souvent
AnteAvant
Sabía, nena, que era sombríoJe savais bien, bébé, que c'était morose
Que teníamos bajo nuestro pie como una rosaQu'on avait sous le pied comme une rose
Que estábamos haciendo menos, es verdad, la cosaQu'on faisait moins, c'est vrai, la chose
Que había dejado tantos moretonesQue j'avais tant laissé des ecchymoses
Habrás entendido, cariño, que estoy enfadada conmigo mismaTu auras compris, bébé, que je m'en veux
Que además de estropear todo, le di pocoQu'en plus de tout gâcher, j'ai donné peu
Tenía un suéter a rayas Hedi SlimaneJ'avais un pull rayé Hedi Slimane
Eras mi vida de ensueño, mi primera damaTu étais ma vie rêvée, ma première dame
Pero yo estaba celoso de todoMais j'étais jaloux de tout
Celoso de todo, celoso de todoJaloux de tout, jaloux de tout
Estaba celoso de todoJ'étais jaloux de tout
Probablemente tenía demasiado amor en mí mismoJ'avais sans doute trop d'amour en moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Biolay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: