Transliteración y traducción generadas automáticamente

Crayon Missile
BBHF
Misil de Crayón
Crayon Missile
Las personas cambian
人は変わる
hito wa kawaru
Los hilos también cambian
糸も変わる
ito mo kawaru
Desde el principio lo sabía
最初から知ってる
saisho kara shitteru
Las palabras se marchitan
言葉は枯れ
kotoba wa kare
Las historias se cortan
過説は切り
kasetsu wa kiri
Continúan retorciéndose
屈返し続ける
kutsugaeshi tsudzukeru
No puedes soltar la manta
手放せぬ毛布
tebanasenu mōfu
Como una niña inocente
無垢な少女みたいだ
mukuna shojo mitaida
Rechazando sin patear
受け入れず蹴りもつけず
ukeirezu keri mo tsukezu
Manteniendo las piernas cerradas
足を閉じていて
ashi o tojite ite
En el parque nocturno, los azulejos de marfil
夜の公園のアイボリータイル
yoru no kōen no aiborītairu
Grafitis y fuegos artificiales en el suelo
落書きと敷けた花火
rakugaki to shiketa hanabi
Un misil en forma de crayón
クレヨン型のミサイルの
kureyon-gata no misairu no
Caricias desviadas por fragmentos de metal
鉄片でかわされる愛撫
teppen de kawasa reru aibu
Ya puedes volar
さもう君は飛べる
sa mō kimi wa toberu
Pensando en cosas divertidas
楽しいこと考えている
tanoshī koto kangaete iru
Permaneciendo como un niño
子供のままでいる
kodomo no mama de iru
El placer aumenta hasta cierto punto
程に増してく快感のこと
hodo ni mashite ku kaikan no koto
Sigues moviendo la cabeza de un lado a otro
知ってる首を横に振り続け
shitteru kubi o yoko ni furi tsudzuke
Sin conocer el miedo al dolor
恐れない痛みを知らずにいるから
osorenai itami o shirazu ni irukara
Tú has cambiado
君は変わり
kimi wa kawari
Los hilos también han cambiado
糸も変わり
ito mo kawari
No puedes volver al principio
最初には戻れず
saisho ni wa modorezu
Cortando las palabras
言葉を切り
kotoba o kiri
Dejando de lado las historias
過説をやめ
kasetsu o yame
Mirando la realidad
現実を見つめて
genjitsu o mitsumete
Desatando la manta
解いた毛布
kaikaeta mōfu
Como una niña inocente
無垢な少女みたいだ
mukuna shojo mitaida
Aceptando y pateando
受け入れて蹴りをつけても
ukeirete keri o tsukete mo
Manteniendo las piernas cerradas
足は閉じていた
ashi wa tojite ita
En el parque nocturno, las lámparas de colores
夜の公園のボーダチランプ
yoru no kōen no bōdachi ranpu
Una caja de dulces y calcetines de duende
菓子箱と小人の靴下
kashi-bako to kobito no kutsushita
Un misil en forma de crayón
クレヨン型のミサイルの
kureyon-gata no misairu no
Recogiendo todos los fragmentos de metal
鉄片で総取りしている
teppen de sōjū shite iru
Ya puedes volar
さもう君は飛べる
sa mō kimi wa toberu
Pensando en cosas divertidas
楽しいこと考えてる
tanoshī koto kangae teru
Permaneciendo como un niño
子供のままでいる
kodomo no mama de iru
El malestar aumenta hasta cierto punto
程に増してく違和感のこと
hodo ni mashite ku iwakan no koto
Sigues moviendo la cabeza de arriba abajo
知ってる首を立てに振り続け
shitteru kubi o tate ni furi tsudzuke
Recordando el miedo al dolor
恐れる痛みを覚えているから
osoreru itami o oboete irukara
Hablemos en el parque nocturno
夜の公園で話そうよ
yoru no kōen de hanasou yo
Recordando cosas divertidas
楽しいこと思い出して
tanoshīkoto omoidashite
Con el misil en forma de crayón
クレヨン型のミサイルと
kureyon-gata no misairu to
Mira, ya puedes volar
さほら君は飛べる
sa hora kimi wa toberu
Pensando en cosas divertidas
楽しいこと考えてる
tanoshī koto kangae teru
Permaneciendo como un niño
子供のままでいる
kodomo no mama de iru
Tú eres el primero en ser adulto
君が一番最初に大人
kimi ga ichiban saisho ni otona
Ya puedes volar (moviendo la cabeza de un lado a otro
さもう君は飛べる(になってた首を横に振り続け
sa mō kimi wa toberu (ni natteta kubi o yoko ni furi tsudzuke)
Pensando en cosas divertidas
楽しいこと考えてる
tanoshī koto kangae teru
Permaneciendo como un niño (llorando, llorando
子供のままでいる(泣いてた泣いてた
kodomo no mama de iru (nai teta nai teta)
El placer aumenta hasta cierto punto
程に増してく快感のこと
hodo ni mashite ku kaikan no koto
Guardando el secreto sin contárselo a nadie
教えて誰にも言わずにいるから
oshiete darenimo iwazu ni irukara
Ya puedes volar
さもう君は飛べる
sa mō kimi wa toberu
Pensando en cosas divertidas
楽しいこと考えてる
tanoshī koto kangae teru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BBHF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: