Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hana No Youni (Like a Flower)
BBHF
Como una flor
Hana No Youni (Like a Flower)
Siempre pidiendo dinero para dejar de ver a mi dios del trabajo
いつものしにがみをみたしごとをやめるのにかねがいるってよ
itsumo no shinigami wo mita shigoto wo yameru no ni kane ga iru tte yo
Entre edificios
ビルとビルのあいだ
biru to biru no aida
Las lágrimas de arena fluyen interminablemente, sin tiempo para secarlas
とめどなくながれるすなのなみだをふくひまもなかった
tomedonaku nagareru suna no namida wo fuku hima mo nakatta
Recuperando la fiebre de vivir, me sumergí en profundos pensamientos
いきるじょうねつをとりもどすぼくはおもいつめさがしていたよ
ikiru jounetsu wo tori modosu boku wa omoi tsume sagashi teita yo
Entre persona y persona
ひととひとのあいだ
hito to hito no aida
Escuchando voces que llaman nombres como un desierto ardiente
なまえをよぶこえがさばくのようにきこえる
namae wo yobu koe ga sabaku no you ni kikoeru
Solo tú, como una flor esperando la lluvia de mañana dentro de eso
あなただけがそのなかであすのあめをまつはなのよう
anata dake ga sono naka de asu no ame wo matsu hana no you
Mirando hacia arriba, de pie firme, esperando que algo suceda, abriendo los ojos
うえをみあげりんとりんとたってなにかがおこるようにめをあけて
ue wo miage rin to rin to tatte nani ka ga okoru you ni me wo akete
El ángel al lado dudó al extender su mano hacia mí
てんしのよこがおをみたてをのばしてためらってやめた
tenshi no yokogao wo mita te wo nobashi tameratte yameta
Escrito en la pared de la casa
いえのかべにかいた
ie no kabe ni kaita
Las grietas que deberían haber sido alcanzables parecen tan desoladas
つかめるはずだったひびがこんなにしらけてみえる
tsukameru hazu datta hibi ga konna ni shirakete mieru
Si pudiera convertirme en un resorte útil, me convertiría en polvo
いけるしかばねになるならぼくはけしずみになってちりたい
ikeru shikabane ni naru nara boku wa keshizumi ni natte chiritai
Pero no es así
でもそうはいかない
demo sou wa ikanai
Abrazando lo que debo proteger, de pie en medio del desierto
まもるべきものをだきしめてさばくのまんなかにたち
mamoru beki mono wo dakishimete sabaku no mannaka ni tachi
Solo tú, como una flor perdida dentro de eso
あなただけがそのなかではぐれてさくはなのように
anata dake ga sono naka de hagurete saku hana no you ni
Mirando hacia arriba, de pie firme, tratando de alcanzar algo levantando las manos
うえをみあげりんとりんとたってなにかをつかむようにてをあげて
ue wo miage rin to rin to tatte nani ka wo tsukamu you ni te wo agete
Solo tú, como una flor esperando la lluvia de mañana dentro de eso
あなただけがそのなかであすのあめをまつはなのように
anata dake ga sono naka de asu no ame wo matsu hana no you ni
Mirando hacia arriba, de pie firme, esperando que algo suceda, abriendo los ojos
うえをみあげりんとりんとたってなにかがおこるようにめをあけて
ue wo miage rin to rin to tatte nani ka ga okoru you ni me wo akete
Esperando que algo suceda, abriendo los ojos
なにかがおこるようにめをあけて
nani ka ga okoru you ni me wo akete
Solo tú, como una flor esperando la lluvia de mañana dentro de eso
あなただけがそのなかであすのあめをまつはなのように
anata dake ga sono naka de asu no ame wo matsu hana no you ni
Mirando hacia arriba, de pie firme, esperando que algo suceda, abriendo los ojos
うえをみあげりんとりんとたってなにかがおこるようにめをあけて
ue wo miage rin to rin to tatte nani ka ga okoru you ni me wo akete
Esperando que algo suceda, abriendo los ojos
なにかがおこるようにめをあけて
nani ka ga okoru you ni me wo akete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BBHF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: