Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69
Letra

Balcón

Balcony

Conocí a una cositaMet a little thing
Su nombre era RitaHer name was rita
En un pequeño bar cerca de Wood CreekIn a little bar near wood creek
Tiene un lugar dondeGot a place where
Los predicadores vienen a beberThe preachers come and drink
Para lavarTo wash away
Las oraciones de los débilesThe prayers of their meek

Le pedí que bailaraI asked her to dance
Ella se rió y dijoShe laughed and said
"sabes, soy mayor que tú, hijo""you know, i'm older than you son"
Me tomó de la manoShe took me by the hand and
Y me llevó afueraShe led me outside and
Desde el balcónFrom the balcony
Ella dijo, ella dijoShe said she said
"no soy tuya, amigo,"i'm not yours, my friend,
No soy tuya, pero soy todo"I'm not yours, but i'm everything"

Desde el balcón la seguí hacia abajoFrom the balcony i followed her down
Hasta el pueblo donde su esposoTo the town where her husband
Fue asesinado hace tres añosWas killed three years ago
"es hora ahora", dijo,"it's time now" she said,
"quiero vengarme del lugar"i wanna get my revenge on the place
Que me quitó todo lo que tenía"That took from me everything i had"

¿Cómo estás, cariño?How are you darling?
¿Te sientes bien?Are you feeling alright?
¿Qué quieres que haga para sacarteWhat do you want me to do to pull you
Del lado desagradable de la vida?From the nasty side of life?
Pero en el aire temprano del díaBut in the early air of day
Fuimos directo a un bancoWe rode straight ahead to a bank
Y lo envolvimosAnd we wrapped it
Y luego nos fuimosAnd then we rode away
Y alrededor de las cuatroAnd then about four there
Hubo un golpe en mi puertaWas a knock at my door
Y las luces de los autosAnd the lights from the cars
Y las esposas y me encerraronAnd the cuffs and they locked me up

¿Cómo estás, cariño?How are you darling?
¿Te sientes bien?Are you feeling alright?
¿Qué quieres que hagaWhat do you want me to do
Para sacarte del lado desagradable de la vida?To pull you from the nasty side of life?
¿Qué queda que valga la pena conservar?What's left that's yours worth keeping?
¿Qué queda que sea tuyo?What's left that's yours?
¿Qué queda que valga la pena conservar?What's left that's yours worth keeping?
¿Qué queda que sea tuyo?What's left that's yours?
¿Qué queda que valga la pena conservar?What's left that's yours worth keeping?
¿Qué queda que sea tuyo?What's left that's yours?
¿Qué queda que valga la pena conservar?What's left that's yours worth keeping?
¿Qué queda que sea tuyo?What's left that's yours?
¿Qué queda que valga la pena conservar?What's left that's yours worth keeping?
¿Qué queda que sea tuyo?What's left that's yours?

Fue lo más que jamás tuveIt was the most i ever had
Fue lo más que jamás tuve cuandoIt was the most i ever had when
Desde el balcónFrom the balcony
Ella dijo, ella dijoShe said she said
"no soy tuya, amigo,"i'm not yours, my friend,
No soy tuya, pero soy todo"I'm not yours, but i'm everything"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Birdmonster y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección