Traducción generada automáticamente
Nostalgia Decembrina
Birimbao
Nostalgie de Décembre
Nostalgia Decembrina
Aujourd'hui 24 décembreHoy 24 de diciembre
Et moi si loin de MaracaiboY yo tan lejos de Maracaibo
Les garsLos muchachos
Doivent être en train de faire la fêteDeben estar echándose unos palitos
Comment va la vieilleComo estará la viejita
Papa, comment ça se passe à la maisonPapa, como estarán por la casa
Et moi ici, en train de me souvenirY yo aquí, recordando
En nuit de NoëlEn noche de Navidad
Et je devrais être heureuxY debiera estar feliz
Et tu vois que ce n'est pas le casY ya ves que no es así
Parce que je ne suis pas chez moiPorque no estoy en mi lar
Je n'arrête pas de me souvenirNo dejo de recordar
De mes vieux et de mes frèresMis viejos y mis hermanos
Et je me sens si loinY me siento tan lejano
Que j'aimerais revenirQue quisiera regresar
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand dans un délugeY se esparce en un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand ainsi dans un délugeY se esparce así un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón
On se met à chanterNos ponemos a cantar
En se souvenant de MaracaiboRecordando a Maracaibo
Et c'est comme si je ramenaisY es como a mi mente traigo
Les gaitas du MonumentalGaitas del Monumental
On s'imagineEstamos imaginando
La famille réunieLa familia en reunión
C'est pour ça qu'on chantePor eso estamos cantando
Remplis d'une grande émotionLlenos de gran emoción
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand ainsi dans un délugeY se esparce así un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand ainsi dans un délugeY se esparce así un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón
J'attends avec impatienceEspero con impaciencia
L'appel de mes prochesLa llamada de los míos
Et ce téléphone impitoyableY ese teléfono impío
N'a pas de clémence pour moiDe mi no tienen clemencia
Tout à coup je l'entends sonnerDe pronto lo oigo sonar
Allô, je dis en attendantAló, digo así esperando
Ma mère dit en pleurantMi mama dice llorando
"Mon fils, joyeux Noël""Mijo, feliz Navidad"
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand ainsi dans un délugeY se esparce así un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
Et j'entends une gaita zulienneY oigo una gaita zuliana
Au loin dans la nuitA lo lejos de la noche
Et ça se répand ainsi dans un délugeY se esparce así un derroche
Qui imprègne mon cœurQue impregna mi corazón
Je croise un autre maracuchoMe encuentro otro maracucho
Et on fait la fêteY armamos el parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón
(Et on fait)(Y armamos)
La fêteEl parrandón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Birimbao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: