Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29.066
Letra

Significado

Was

Quoi

Was? Von unserer verrückten Liebe bliebe nur AscheQuoi? De notre amour fou ne resterait que des cendres
Ich wünschte, die Erde würde stehenbleiben, um hinabzusteigenMoi, j'aimerais qu'la terre s'arrête pour descendre
Du sagst mir, du bist nicht mal die Schnur wert, um dich aufzuhängenToi, tu m'dis qu tu n'vaux pas la corde pour te pendre
Es ist zu lassen oder zu nehmenC'est à laisser ou à prendre

Freude und Schmerz, das ist, was die Liebe hervorbringtJoie, et douleur c'est ce que l'amour engendre
Sei dir zumindest bewusst, dass mein Herz brechen kannSois, au moins conscient que mon cœur peut se fendre
Übrigens, ich habe viel zu lernenSoit, dit en passant j'ai beaucoup à apprendre
Wenn ich dich richtig verstanden habeSi j'ai bien su te comprendre

Grausame Liebe wie ein DuellAmour cruel comme un duel
Rücken an Rücken und ohne GnadeDos à dos et sans merci
Du hast die Wahl der WaffenTu as le choix des armes
Oder die der TränenOu celui des larmes
Denk daran, denk daranPenses-y, penses-y
Und erkenne, dass es um Leben und Tod gehtEt conçois que c'est à la mort à la vie

Was? Von unserer verrückten Liebe bliebe nur AscheQuoi? De notre amour fou ne resterait que des cendres
Ich wünschte, die Erde würde stehenbleiben, um hinabzusteigenMoi, j'aimerais qu'la terre s'arrête pour descendre
Du ziehst es vor zu sterben, als dich zu ergebenToi, tu préfères mourir que de te rendre
Geh und versteh dasVa donc savoir va comprendre

Grausame Liebe wie im DuellAmour cruel comme en duel
Rücken an Rücken und ohne GnadeDos à dos et sans merci
Du hast die Wahl der WaffenTu as le choix des armes
Oder die der TränenOu celui des larmes
Denk daran, denk daranPenses-y, penses-y
Und erkenne, dass es um Leben und Tod gehtEt conçois que c'est à la mort à la vie

Du ziehst es vor zu sterben, als dich zu ergebenToi, tu préfères mourir que de te rendre
Geh und versteh dasVa donc savoir va comprendre

Was? Von unserer verrückten Liebe bliebe nur AscheQuoi? De notre amour fou ne resterait que des cendres
Ich wünschte, die Erde würde stehenbleiben, um hinabzusteigenMoi, j'aimerais qu'la terre s'arrête pour descendre
Du sagst mir, du bist nicht mal die Schnur wert, um dich aufzuhängenToi, tu m'dis qu tu n'vaux pas la corde pour te pendre
Es ist zu lassen oder zu nehmenC'est à laisser ou à prendre

Escrita por: Serge Gainsbourg / Cesare De Natale / Guido De Angelis / Maurizio De Angelis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jane Birkin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección