Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.014

911(Feat.Kirk Franklin)

Bishop T.d. Jakes

Letra

911 (Feat. Kirk Franklin)

911(Feat.Kirk Franklin)

[Fille:] Bonjour[Daughter:] Hello
[Kirk:] Hé, c'est moi, Kirk, je dois parler à l'évêque[Kirk:] Hey, it's me, Kirk, I need to speak to Bishop
[Fille:] Bien sûr, attends...[Daughter:] Sure, hold on...

[Jakes:] Allô...[Jakes:] Hello...
[Kirk:] Hé... J'ai des trucs dont je dois te parler[Kirk:] Hey... I got some stuff I need to talk to you about
Dernièrement, pasteur, j'ai... des rêves vraiment fousLately, pastor I've been...having all these crazy kind of dreams
C'est dur de dormir, je peux pas manger... c'est flippant, tu saisIt's hard to sleep, I can't eat...scary, you know
[Jakes:] Je sais ce que tu veux dire[Jakes:] I know what you mean
[Kirk:] Je veux dire, depuis ce mardi, on dirait que la vie devient vraiment bizarre[Kirk:] I mean, every since that Tuesday, seems like life's just getting real strange
[Jakes:] Je t'entends[Jakes:] I hear ya
Anthrax, attaques terroristes et... je veux même pas monter dans un avionAnthrax, terrorist attacks and... I ain't even trying to get on no plane
[Jakes:] Je te comprends[Jakes:] I feel ya
[Kirk:] ...et tu sais quand j'essaie de prier, il y a une voix qui me dit que Dieu n'est pas réel[Kirk:] ...and you know when I try to pray, there's a voice that telling that God's not real
[Jakes:] Tu sais que c'est juste l'ennemi[Jakes:] You know that's just the enemy
[Kirk:] Ouais, mais tu ne me comprends pas[Kirk:] Yea, but you ain't feelin' me
[Jakes:] Non mon fils, je sais juste que tu ressens...[Jakes:] No son, I know just know you feel...
Tu vois, juste parce que je prêche et j'enseigne, ça veut pas dire que j'ai pas peur parfoisSee, just because I preach and teach don't mean I don't get scared sometimes
[Kirk:] Ouais, peu importe, mais tu es T.D. Jakes[Kirk:] yea, whatever, but you T.D. Jakes
[Jakes:] Eh bien, je ne fais pas d'erreurs...[Jakes:] Well, then I don't make mistakes...
[Kirk:] Eh bien...[Kirk:] Well...
[Jakes:] Maintenant, laisse-moi te dire ce que j'ai en tête...[Jakes:] Now, let me tell you what's on my mind...
Quand ton sourire s'est évanoui (Il se soucie)When your smile is gone (He cares)
[Kirk:] Ouais, mais je me sens si seul (Il est là et...)[Kirk:] Yea, but I feel so alone (He's there and...)
[Jakes:] Bien que ton cœur soit lourd, Dieu a dit : (chaque fardeau je porterai)[Jakes:] Although, your heart is heavy, God said: (every burden I will bear)
[Kirk:] Tu vois, mais tu ne sais pas (ma douleur)[Kirk:] See, but you don't know my (my pain)
Et j'en ai vraiment marre de toute (cette pluie)And I'm getting so sick and tired of all (this rain)
Je viens d'être licencié, et pour couronner le tout, le loyer est dû, alors dis-moi ce que j'ai à gagner ?I just got laid off, and to top it off the rent's due, so tell me what I got to gain?
[Jakes:] Eh bien, tu vois, les épreuves viennent pour te (rendre fort)[Jakes:] Well, see, trials come to make (you strong)
Les tempêtes ne dureront pas (longtemps)Storms won't last (last long)
[Kirk:] Mais comment puis-je faire confiance à Dieu dans tout ce bazar ?[Kirk:] But how can I trust God in all this mess?
[Jakes:] Eh bien, tu vois, c'est la raison de cette chanson[Jakes:] Well, see that's the reason for the song
Tu vois, peu importe où tu vas, il y a une chose que tu dois savoirSee, wherever you go there's one thing ya got to know
Dieu est juste là à tes côtés (les pleurs peuvent durer une nuit)God, is right there by your side (weeping may endure for a night)
Et il m'a dit de te dire que tout (ira bien)And he told me to tell you everything (everything's gon' be alright)

Alors merci d'avoir appelé... c'est toujours bon d'avoir de tes nouvellesSo thank you for calling...it's always good to hear from you
[Kirk:] Ouais, mais...[Kirk:] yea, but...
[Jakes:] Mais je dois y aller maintenant[Jakes:] But I gotta go now
[Kirk:] Attends une minute...[Kirk:] wait a minute...
[Jakes:] J'ai un autre appel sur la ligne 2[Jakes:] I got another call on line 2
[Kirk:] Mais je n'ai pas fini[Kirk:] But I ain't through

[Kirk:] Tu vois, j'en ai marre de tous ces gens de l'église qui disent que ce n'est pas si grave que ça en a l'air[Kirk:] See I'm sick and tired of all these church folk talking about stuff ain't as bad as it seems
Vous ne ressentez pas ma douleur...See, y'all don't feel my pain...
[Jakes:] Je n'ai pas de douleur...?[Jakes:] I don't have pain...?
[Kirk:] Je ne vois pas comment... tu es en couverture du magazine Time[Kirk:] I don't see how ...you on the cover on Time magazine
[Jakes:] Tu vois, mais tu regardes maintenant et tu ne sais pas combien j'ai lutté et ce que j'ai traversé[Jakes:] See, but you're looking at now and you don't know how I struggled and what I've been through
[Kirk:] Ouais, peu importe...[Kirk:] Yea, whatever...
[Jakes:] Maintenant, tu as franchi la ligne...[Jakes:] Now, you crossed the line...
[Kirk:] Je dis juste ce que je pense[Kirk:] I'm just speakin' my mind
[Jakes:] D'accord, alors laisse-moi dire ce que je pense aussi (Hmmmmmm)[Jakes:] O.K. so let me speak mine, too (Hmmmmmm)
J'ai fait des montagnes, j'ai vu des vallées, j'ai même dû pleurer parfoisI've made some mountains, I've seen some valleys, I've even had to cry sometimes
Comme quand j'ai perdu ma mèreLike when I lost my mother
[Kirk:] Ta mère ?[Kirk:] Your mother?
[Jakes:] Ma mère :[Jakes:] My mother:
[Kirk:] Je suis désolé...[Kirk:] I'm sorry...
[Jakes:] Non mon fils... c'est bon : ...la vie est pleine de hauts et de bas mais Dieu a dit[Jakes:] No son...that's fine: ...see life is full of ups and downs but God said
(la tempête ne durera pas longtemps)(the storm won't last long)
[Kirk:] Mais comment as-tu réussi à traverser ?[Kirk:] But how'd you make it through?
[Jakes:] Garçon, je pensais que tu savais... c'était Son (amour qui m'a rendu fort)[Jakes:] Boy, I thought you knew...it was His (love that kept me strong)
Quand ton sourire s'est évanoui (Il se soucie)When your smile is gone (He cares)
[Kirk:] Mais je me sens si seul (Il est là et...)[Kirk:] But I feel so alone (He's there and...)
[Jakes:] Bien que ton cœur soit lourd, Dieu a dit...(chaque fardeau je porterai)[Jakes:] Although, your heart is heavy, God said...(every burden I will bear)
[Kirk:] Ouais, mais tu vois... vous ne ressentez pas (ma douleur)[Kirk:] yea, but see...y'all don't feel (my pain)
Et j'en ai vraiment marre de toute cette (pluie)And I'm getting very sick and tired of all this (this rain)
Je viens d'être licencié, et pour couronner le tout, le loyer est dû, alors dis-moi, évêque, qu'est-ce que j'ai à gagner ?Just got laid off, and to top it off the rent's due, so tell me, Bishop, what I gotta gain?
[Jakes:] Ne t'ai-je pas dit que les épreuves viennent pour te (rendre fort)[Jakes:] Didn't I tell you trials come to make (you strong)
Et ces vieilles tempêtes ne (dureront pas longtemps)And those old storms won't (last long)
[Kirk:] Comment puis-je faire confiance à Dieu au milieu de tout ce bazar ?[Kirk:] How can I trust God in the midst of all this mess?
[Jakes:] Tu vois, c'est la raison de cette chanson[Jakes:] See that's the reason for this song
Peu importe où tu vas, il y a quelque chose que tu dois savoir (Dieu se soucie toujours)Wherever you go there's something ya got to know (God still cares)
(les pleurs peuvent durer une nuit)(weeping may endure for a night)
Et il m'a dit de te dire (tout ira bien)And he told me to tell you (everything's gon' be alright)

[Kirk:] Merci pasteur[Kirk:] Thank you pastor
[Jakes:] À tout moment...Jakes: Any time...
[Kirk:] Je pense que je peux y arriver maintenant... dis-moi juste ce que je dois faire[Kirk:] I think I can make it now...just tell me what I need to do
[Jakes:] Prie juste cette prière avec moi...[Jakes:] Just pray this prayer with me...
Dis : Père (Père) pardonne-moi (pardonne-moi) je suis désolé (je suis désolé)Say: Father (Father) forgive me (forgive me) I'm sorry (I'm sorry)
S'il te plaît aide-moi (aide-moi) je t'aime (je t'aime) j'ai besoin de toi (j'ai besoin de toi)Please help me (help me) I love you (I love you) I need you (I need you)
Tiens-moi (tiens-moi) Jésus (Jésus)Hold me (hold me) Jesus (Jesus)
Mon cœur (mon cœur) mon âme (mon âme) s'il te plaît prends (s'il te plaît prends) le contrôle (le contrôle)My heart (my heart) my soul (my soul) please take (please take) control (control)
Maintenant (Maintenant) maintenant (maintenant) maintenant (maintenant) (tout de suite)Right now (Now) now (now) now (now) (right now)

[Jakes:] Quand tu n'as pas de sourire (il se soucie)[Jakes:] When you ain't got no smile (he cares)
[Kirk:] et même quand tu te sens si seul (il est là et...)[Kirk:] and even when you feel so alone (he's there and...)
[Jakes:] Bien que ton cœur soit lourd, Dieu a dit (chaque fardeau je porterai)[Jakes:] Although your heart is heavy, God said (every burden I will bear)
[Kirk:] Et même au milieu de toute ta (douleur)[Kirk:] And even in the midst of all ya (pain)
Et quand tu es malade et fatigué de toute cette pluie (cette pluie)And when you're sick and tired of all the rain (this rain)
Souviens-toi que la pluie ne durera pas toujours... et en Christ Jésus, tu as tant à gagnerRemember that the rain won't last always...and in Christ Jesus, you got so much to gain
[Jakes:] Tu vois, tes épreuves viennent pour te (rendre fort)[Jakes:] You see your trials come to make you (strong)
Et les tempêtes ne dureront pas (trop longtemps)And the storms won't last (too long)
[Kirk:] Souviens-toi mon frère, ma sœur... c'est juste temporaire[Kirk:] Remember my brother, my sister...it's only temporary
[Jakes:] Tu vois, c'est la raison de cette chanson[Jakes:] See that's the reason for this song
Peu importe où tu vasWherever you go
[Kirk:] Il y a quelque chose que tu dois savoir[Kirk:] There's something you've got to know
[Jakes:] Dieu est toujours là (les pleurs peuvent durer une nuit)[Jakes:] God is still there (weeping may endure for a night)
[Kirk:] Et m'a dit de te dire (tout ira bien)[Kirk:] And told me to tell you (everthing's gon' be alright)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bishop T.d. Jakes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección