Traducción generada automáticamente

Aviola II
Bispo
Aviola II
Aviola II
You gave me what you could, food and a roofDeste-me o que pudeste, comida e um teto
I keep what you told me, your hug your affectionGuardo aquilo que me disseste, o teu abraço o teu afeto
You gave me what you could, healed your grandson's woundDeste-me o que pudeste, saraste a ferida do teu neto
An incentive: Son, move, but keep yours closeUm incentivo: Filho mexe-te, mas mantém os teus por perto
Keep your eye open, the path is not always straightMantém o olho aberto, caminho nem sempre é reto
Honor who you are, the rest comes as a bonusHonra quem és, que o resto vem por acréscimo
That's for sure!Isso é certo!
Not always do the right thing but here we tryNem sempre se faz o correcto mas aqui tenta-se
Not always do the right thing but what goes wrong is fixedNem sempre se faz o correcto mas o que dá emenda-se
There's no going back in time, unfortunatelyNão dá p'a voltar atrás no tempo, infelizmente
I remember being a boy, able to make you happyLembro-me de ser rapaz, capaz de te pôr contente
Able to translate peace, at any momentCapaz de traduzir paz, de todo e qualquer momento
Even not going back, you will remain eternallyMesmo não voltando atrás, ficarás eternamente
Here inside, in my thoughtsAqui dentro, no meu pensamento
On days of blue sky, on days of gray skyNos dias de céu azul, nos dias de céu cinzento
You will live eternallyTu viverás eternamente
Until I no longer breathe and become dust carried by the windAté que eu não respire mais e seja pó a ir com o vento
You will live eternally with meViverás eternamente comigo
You give me peace, you are a safe havenDás-me paz, és um porto de abrigo
I want to go back, feel richQuero voltar atrás, sentir-me rico
What is not spoken, today I'm talking to youAquilo que não se fala, hoje 'tou a falar contigo
You will live eternally with meViverás eternamente comigo
You give me peace, you are a safe havenDás-me paz, és um porto de abrigo
I want to go back, feel richQuero voltar atrás, sentir-me rico
What is not spoken, today I'm talking to youAquilo que não se fala, hoje 'tou a falar contigo
Today I speak what I didn't speak, didn't say how much I loved youHoje falo o que não falava, não disse o quanto te amava
Didn't say what it meantNão disse o que significava
You being there when no one wasTu estares quando ninguém estava
Today I speak what I didn't speak, didn't say how much I calmed downHoje falo o que não falava, não disse o quanto acalmava
Your kiss, your smile, your joy, your wordO teu kiss, o teu sorriso, a tua alegria, a tua palavra
I don't know what you went through, but you carried weightNão sei o que passaste, mas trazias peso
Sometimes you were a disaster, even scaryÀs vezes 'tavas um desastre, até dava medo
You looked at me, cried, left me defenselessOlhaste para mim choraste, deixaste-me indefeso
"It was to drown the loneliness, I wasn't even thirsty""Foi p'afogar a solidão, eu nem tinha sede"
I lifted you off the ground after another bottleLevantei-te do chão após mais uma garrafa
I put you in your bed, straightened your pillowDeitei-te na tua cama, endireitei-te a almofada
Yeah, I don't judge you, to me you're a fairyYa eu não te julgo, tu 'pa mim és uma fada
You made an adult out of a kid, with actions, not wordsFizeste d'um miúdo adulto, com atitudes, não palavras
You didn't let anything be missing, an attitude that no one pays forNão deixaste faltar nada, atitude que ninguém paga
Love that nothing pays for, love that no one ruinsAmor que nada paga, amor que ninguém estraga
My beloved queen, forever rememberedMinha rainha amada, p'a sempre relembrada
I'm grateful and today I told you what is not spoken'Tou grato e hoje disse-te aquilo que não se fala
What is not spokenAquilo que não se fala
What is not spokenAquilo que não se fala
What is not spokenAquilo que não se fala
I'm grateful and today I told you what is not spoken'Tou grato e hoje disse-te aquilo que não se fala
You will live eternally with meViverás eternamente comigo
You give me peace, you are a safe havenDás-me paz, és um porto de abrigo
I want to go back, feel richQuero voltar atrás, sentir-me rico
What is not spoken, today I'm talking to youAquilo que não se fala, hoje 'tou a falar contigo
You will live eternally with meViverás eternamente comigo
You give me peace, you are a safe havenDás-me paz, és um porto de abrigo
I want to go back, feel richQuero voltar atrás, sentir-me rico
What is not spoken, today I'm talking to youAquilo que não se fala, hoje 'tou a falar contigo
You drank alcohol like water, all to forget the painBebias álcool tipo água, tudo p'a esquecer a dor
All to hide the pain, so much burning, sufferingTudo p'a esconder a dor, tanto ardor, sofrimento
Another sip of that water, fewer traumas, less cryingMais um golo dessa água, menos traumas, menos choro
Even not seeing the inside, your heart was on serumMe'mo não vendo o interior 'tavas com o coração a soro
AlwaysSempre
You know who I am, rememberTu sabes quem sou, lembra-te
You know my name, rememberSabes o meu nome, lembra-te
Even not knowing where I'm goingMe'mo não sabendo onde é que eu vou
I'll take you wherever I goVou-te levar a onde eu for
I'll take you in every sound, rememberVou-te levar em todo o som, lembra-te
You know who I am, rememberTu sabes quem sou, lembra-te
You know my name, rememberTu sabes o meu nome, lembra-te
Even not knowing where I'm goingMesmo não sabendo onde é que eu vou
I have an aviola in my bodyTenho aviola no meu corpo
You'll go with me until I'm dead, rememberTu vais comigo até 'tar morto, lembra-te
This is only love, rememberIsto é, somente amor, lembra-te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: