Tradução automática

Dimeu (part. Olavo Bilac)
Bispo
Dimeu (part. Olavo Bilac)
Dimeu (part. Olavo Bilac)
Combates en las esquinas de la vida, marcan, pero pueden sanarCombates das esquinas da vida, marcam, mas podem curar
No sueltes lo que es tuyo, que el tiempo no sabe volverNão abras mão do que é teu, que o tempo não sabe voltar
Caminos nuevos, caminos viejos, senderos por andarEstradas novas, estradas velhas, trilhos por caminhar
Sea cual sea la jornada, aquí estaré para abrazarteSeja qual for a jornada, cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
Sé que mi carácter a veces se agitaEu sei, o meu feitio às vezes apanha turbulência
No sabes lo que he pasado desde que no te tengo en la mesaNão sabes aquilo que passei desde que não te tenho à mesa
Sin ser solo los domingos, puedes estar seguraSem ser ao domingo, podes ter a certeza
Me costó mil salir de tu lado y fingir que estaba firmeCustou-me mil ter de sair de ao pé de ti e fingir estar firmeza
Firme no estaba, tú ya no estabas en casa para una charla en la salaFirmeza não estava, tu já não estavas em casa pra uma conversa na sala
Para un trago con dos hielosPra um beirão com duas pedras de gelo
La nostalgia hablaSaudade fala
Mamá, solo tú conoces tu lucha, tus causasMãe, só tu sabes a tua luta, as tuas causas
No pongo en duda nada, te vi atrapada en tantas brasasNão meto em causa nada, vi-te presa a tantas brasas
La paz llega cuando me abrazasA paz vem quando me abraças
Independientemente de lo que venga del pasadoIndependentemente do que venha lá de trás
Solo me interesa lo que hoy me transmitesInteressa-me somente aquilo que hoje tu me passas
Perdóname si en algún momento te decepcionéPerdoa-me se em algum momento te desiludi
Entiende que un error míoEntende que um erro meu
Además de lo que puedas sentir, también me afecta a míPara além do que possas sentir, também me faz sentir a mim
También me estoy conociendo, y sé que te pasa igual a tiTambém me tô a conhecer, e sei que se passa igual contigo
Siempre se trata de crecer hasta que la jornada termineÉ sempre sobre crescer até que a jornada finde
Sin resentimientos, estoy aquí para ti, ¿sientes?Sem ressentimentos, tô aqui pra ti, tu sentes?
Estoy aquí contigo, ¿sientes? Sin juiciosTô aqui contigo, sentes? Sem julgamentos
Sin resentimientos, estoy aquí para ti, ¿sientes?Sem ressentimentos, tô aqui pra ti, tu sentes?
Estoy aquí contigo, ¿sientes? (Mira a tu hijo, mamá)Tô aqui contigo, sentes? (Olha pro teu filho, mãe)
Sin juicios, sin juiciosSem julgamentos, sem julgamentos
Combates en las esquinas de la vida, marcan pero pueden sanarCombates das esquinas da vida, marcam mas podem curar
No sueltes lo que es tuyo, que el tiempo no sabe volverNão abras mão do que é teu, que o tempo não sabe voltar
Caminos nuevos, caminos viejos, senderos por andarEstradas novas, estradas velhas, trilhos por caminhar
Sea cual sea la jornada, aquí estaré para abrazarteSeja qual for a jornada, cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) (aquí estaré para abrazarte)(Olha pro teu filho, mãe) (cá estarei pra te abraçar)
Créeme, estoy bienAcredita em mim, tô bem
Al menos mejor que ayerPelo menos melhor do que ontem
Acepté toda esta lluvia, la historia, las gotas que contienenAceitei toda essa chuva, a história, as gotas que contem
No te doy detalles más allá de los que ya diNão te dou pormenores pra além de todos os que dei
Para que las insomnias no te atormentenPra que insônias não te afrontem
Pero los sentimientos no se ocultanMas sentimentos não se escondem
Apunta, en ciertos momentos perdí el controlAponta, em certos momentos eu perdi o controlo
Bebí más de un trago de esos traumas, luego otroBebi mais um golo desses traumas, depois outro
Me ahogué, sí, casi me volví locoAfoguei-me, ya, quase fiquei louco
Fue por poco pero vencí y hasta estuve muertoFoi por pouco mas venci e até tar morto
Vas a ver en mí a alguien capazVais ver em mim alguém capaz
Alguien que hace, alguien que sueña y corre trasAlguém que faz, alguém que sonha e corre atrás
Alguien que escucha lo que se dice, sonríe y saluda, solo en pazAlguém que ouve o que se diz, sorri e acena, só na paz
Cada vez más enfocado en ser felizCada vez mais focado em ser feliz
Hacer sonreír a tus nietas en medio de tantas cosas malasFazer sorrir as tuas netas no meio de tantas coisas más
Estoy aquí para ti, ¿sientes?Eu tô aqui pra ti, tu sentes?
Estoy aquí contigo, ¿sientes? Sin juiciosTô aqui contigo, sentes? Sem julgamentos
Sin resentimientos, estoy aquí para ti, ¿sientes?Sem ressentimentos, tô aqui pra ti, tu sentes?
Estoy aquí contigo, ¿sientes? (Mira a tu hijo, mamá)Tô aqui contigo, sentes? (Olha pro teu filho, mãe)
Sin juicios, sin juiciosSem julgamentos, sem julgamentos
Combates en las esquinas de la vida, marcan pero pueden sanarCombates das esquinas da vida, marcam mas podem curar
No sueltes lo que es tuyo, que el tiempo no sabe volverNão abras mão do que é teu, que o tempo não sabe voltar
Caminos nuevos, caminos viejos, senderos por andarEstradas novas, estradas velhas, trilhos por caminhar
Sea cual sea la jornada, aquí estaré para abrazarteSeja qual for a jornada, cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) (aquí estaré para abrazarte)(Olha pro teu filho, mãe) (cá estarei pra te abraçar)
Combates en las esquinas de la vida, marcan, pero pueden sanarCombates das esquinas da vida, marcam, mas podem curar
No sueltes lo que es tuyo, que el tiempo no sabe volverNão abras mão do que é teu, que o tempo não sabe voltar
Caminos nuevos, caminos viejos, senderos por andarEstradas novas, estradas velhas, trilhos por caminhar
Sea cual sea la jornada, aquí estaré para abrazarteSeja qual for a jornada, cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
(Mira a tu hijo, mamá) aquí estaré para abrazarte(Olha pro teu filho, mãe) cá estarei pra te abraçar
Mira a tu hijo, mamá (a tu hijo)Olha pro teu filho, mãe (pro teu filho)
Mira a tu hijo, mamá (a tu hijo)Olha pro teu filho, mãe (pro teu filho)
Mira a tu hijo, mamá (a tu hijo)Olha pro teu filho, mãe (pro teu filho)
Mira a tu hijo, mamáOlha pro teu filho, mãe




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: