Traducción generada automáticamente

Dinamico
Bispo
Dynamic
Dinamico
Just to be dynamicSó para ser dinâmico
Yo, and you, money too!Mano e tu, money too!
I’m talking about the hustleFalo do kumbo
That’s needed to pay the billsQue é preciso para pagar as contas
And the life I dream ofE a vida que idealizo
Is without snakes, man, point it outÉ sem cobras mano aponta
A lot of people talk about what they don’t liveMuita gente conta o que não vive
Claiming to be activeFala para tar no ativo
Like it’s all about the cashComo se fosse por guito
Defending what I believe inDefender o que acredito
Life would be beautiful if we could rewind the tapeBonita era a vida se a fita rebobinasse
If I could see who I saw one daySe visse quem vi um dia
In a vibe and give them a hugNum clima e dar-lhe um abraço
What I do these daysO que faço hoje em dia
Is leave a piece in writingÉ deixar na escrita um pedaço
Of the path I’ve come fromDo caminho donde venho
From the start, step by step!Desde a origem, passo a passo!
I don’t know what the right price isO preço certo eu não sei qual é
In the struggle, have faithNo kuzu, tenham fé
You can only run on your feet!Só dá para correr de pé!
Sintra zoo, amenSintra zoo, ámen
So much smoke, chimneyMuito fumo, chaminé
Oh yeah, who would’ve thoughtAh pois é, quem diria
The kid stomped his feetO puto foi bater o pé
To be able to live off this one day!Para poder viver disto um dia!
Dynamic dudeDinou dinâmico
Always giving blood, and you?Sempre a dar sangue e tu?
Feel my breathSente o meu hálito
Smells like exhaustion!Cheira a cansaço!
The hours I stay awakeAs horas que eu passo acordado
Only God knowsSó Deus sabe
And I slip out the doorE pela porta bazo
I already know I’ll be lateJá sei que vou chegar tarde
A dude barely stops at homeUm gajo mal pára em casa
And it’s almost always the longingE é quase sempre a saudade
Tightening a bit moreA apertar mais um bocado
But man, I can’t stop nowMas mano eu já não paro
Think about it for a secRaciocina lá um coche
You can’t avoid the partyNão se evita o moche
A lot of people shout: It’s usMuita gente grita: É nois
It’s usSomos nós
But deep down it’s just a blow jobMas no fundo é só broche
Just us, breaking tiesSó nós dados, quebra laços
What do I do now?O que é que eu faço agora?
If I broke ties, it was in the stepsSe quebrei laços, foi nos passos
That left me scarred!Que me fizeram mossa!
Sweeten the life that you adoreAdoça a vida que se adora
Just the right fit for a dudeBem á medida d'um gajo
Chicks want the hookupBandidas querem o encaixe
For the ego box, I think!Pa a caixa do ego eu acho!
Exposure is being in the showcaseExposição é estar na montra
Point out what rap isAponta o que é que é r a p
It’s your face, so take noteÉ a tua cara, então dá conta
That words matter a lot!Que a palavra conta bué!
Kicks, there were plentyPontapés, foram bués
Always like this is a movieSempre tipo que isto é filme
And envy made the cashE a inveja fez o cash
Take over the regimeTomar conta do regime
Instead, I wanted peaceAo invés eu queria paz
Boys, stay strong livingRapazes firmeza a viver
Each one behind their ownCada um atrás do seu
Giving the stone to eat!A dar a pedra para comer!
The hours I stay awakeAs horas que eu passo acordado
Only God knows!Só Deus sabe!
And I slip out the doorE pela porta bazo
I already know I’ll be lateJá sei que vou chegar tarde
A dude barely stops at homeUm gajo mal pára em casa
And it’s almost always the longingE é quase sempre a saudade
Tightening a bit moreA apertar mais um bocado
But man, I can’t stop nowMas mano eu já não paro
I’m gonna talk a bit moreVou falar uma beca mais
A decade agoHá uma década atrás
When we were in the same sceneQuando tavamos na mema cena
Always good, no problemSempre na boa, sem problema
That’s the deal, keep goingA cena é essa, continua
Nothing changes, just the street!Nada muda, só a rua!
I never forget who’s whoNunca esqueço quem é quem
I never forget where I come fromNunca esqueço de onde venho
Mem Martins on the lines, mom!Mem martins nas linhas mãe!
I pay the price with effortPago o preço com empenho
I had snot in my noseRanho eu tinha no nariz
I was happy with a penEra feliz com uma caneta
I know I never wantedO meio eu sei que nunca quis
To see happy those who try todayVer feliz quem hoje tenta
I limped and by a hairCoxo andei e por um triz
I won’t even tell you, it’s a lot of shitNem vos conto, é muita merda
I saw a lot of rules brokenMuita regra vi quebrada
I didn’t sleep in the paradeNa parada eu não dormi
Being still is being alertTar parado é tar atento
And I never saw the feelingE sentimento eu nunca o vi
But what am I waiting for?Mas afinal o que é que eu espero
Questions and questions, wellPerguntas e perguntas bem
I expect nothing and the chit-chatNão espero nada e o lero-lero
Comes in and goes out at a hundredEntra e segue, sai a cem
I’m on the road without coversTou na estrada sem capas
Bags on my back without clear answersMalas às costas sem repostas claras
With so many bitchesCom tantas porcas
I don’t know who I’m gonna have a kid withEu não sei a quem é que vou fazer um filho
Load the drum, pull the triggerEnche o tambor, prime o gatilho
Say it’s love, I feel it and laugh!Diz que é amor, eu sinto e rimo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: