Traducción generada automáticamente

Não Tou Sozinho
Bispo
Ich bin nicht allein
Não Tou Sozinho
Ich weiß, das Leben war eine Hure und nicht nur für michEu sei que a vida foi uma puta e não foi só comigo
Ich hab viel eingesteckt, doch nie aufgegebenLevei muita fruta mas nunca me dei por vencido
Habe viele Kämpfe gewonnen, ich habe es geschafftTenho vencido várias lutas, tenho conseguido
Ich bin meinen Weg gegangen, auch wenn's beschissen warTenho seguido o meu caminho memo que fodido
Ich bin gefallen, doch ich stand wieder auf, die Lektion kam von selbstJá fui ao chão mas levantei-me a lição veio d’obriga
Ich wisch mir das Gesicht ab und weiter geht'sEu limpo a cara e siga
Bis zum Abschied mache ich weiter, vielleicht schaffe ich esAté á despedida sigo, pode ser que consiga
Die Familie ehren und sie alle mit einem Bauch sehenHonrar a família, e vê-los todos com barriga
Ihnen sagen können, wenn sie anrufen, ich bin daPoder dizer a qualquer um deles, qualquer coisa liga
Der Durst zu gewinnen, ohne Albträume, Frieden und Liebe zum LebenSede de vencer, sem pesadelos, paz e amor à vida
Nur Liebe ohne Streit, der Schmerz macht uns nur müdeSó amor sem briga, a dor só nos fadiga
Ich habe vergeben, ich habe auch Fehler gemacht, das muss gesagt werden!Já perdoei, também errei, verdade seja dita!
Ich habe versagt und das schwer, war in einer anderen LigaTambém falhei e falhei grave, tava noutra liga
Ich habe gefehlt, das hat bei meinen Jungs Wunden hinterlassenFaltei, fiz falta, aos meus putos isso deixou ferida
Ich danke meiner Ex, sie war meine FreundinAgradeço a minha ex, ela foi minha amiga
Mehr als nur Sex, sie hat mir zugehört und gesagt: Glaub daranMais que umas fodas, ela ouviu-me e disse-me: Acredita
Und ich habe geglaubtE eu acreditei
Ich sagte zu ihr: Denk daran und ich bin gegangen, ich will, dass es ihr gut gehtDisse-lhe: Lembra-te e bazei, quero que ela esteja bem
Sie weiß, was ich gegeben habe, ich werde nicht darüber redenEla sabe o que eu dei, não vou falar disso
Sie hat einige Dinge gesehen, die ich durchgemacht habe, hat versucht, mir Vernunft beizubringenViu algumas coisas que eu passei, tentou passar juízo
Und selbst mit dem, was ich durchgemacht habe, habe ich ein Lächeln gezeigt!E memo com aquilo que eu passei eu mostrei um sorriso!
Immer für das Leben lächeln, immer die Vibes spürenSorrir pa life sempre, sentir a vibe sempre
Ich weiß, jeder Tag ist ein Kampf, wenn es schiefgeht, lerne ichSei que cada dia é um fight, se correr mal aprendo
Ich überlebeEu vou sobrevivendo
Es lohnt sich nicht, alles zu erzählen, es gibt Dinge, die sieht man nurNão vale a pena contar tudo, há dicas que só vendo
Fehlt nicht die Kraft zu kämpfen, ich weiß nicht, klein zu träumenNão faltem forças pa lutar, não sei sonhar pequeno
Bruder, ich lebe, hör, was ich dir sageMano eu tou vivo, ouve o que te digo
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Bruder, ich dynamisiere, gehe meinen WegMano eu dinamizo, sigo o meu caminho
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Ich zähle euch an den Fingern, wenige, aber genugConto-vos pelos dedos, poucos mas suficientes
Ich teile euch Geheimnisse, wenn wir nicht bei Verstand sindConto-vos segredos quando não tamos cientes
Ich drücke meine Gefühle in Instrumenten ausDesconto em instrumentos, alguns dos meus sentimentos
Im Herzen bewahre ich Momente, Freunde wurden zu Verwandten!No coração guardo momentos, amigos viram parentes!
Ich zähle euch an den Fingern, wenige, aber genugConto-vos pelos dedos, poucos mas suficientes
Verrückte, aber glücklich, es ist anders, wenn du fühlstLoucos mas contentes, é diferente quando sentes
Es ist intensiv und bleibt immer, ich lebe intensivÉ intenso e fica sempre, tou a viver intensamente
Ein weiterer Toast, ich lebe, aktiv im Hier und JetztMais um brinde, eu tou vivo, activo a viver o presente
Ich will nichts vom Vergangenen wissen, vom Zukunft will ich nichts wissenNão quero saber do passado, do futuro não quero saber
Hier viel nachzudenken passt nicht, ich lasse es geschehenPensar muito aqui não cabe, tou a deixar acontecer
Ich war auch Soldat, aber ich musste wachsenEu também já fui soldado mas tive que crescer
Ich habe gelernt, nicht auf das zu hören, was andere sagenAprendi a não ligar ao que os outros vão dizer
Eine weitere Bühne zu betreten, wenn es gut läuft, steht es null zu nullMais um palco pa pisar, se correr bem tá zero a zero
Es ist wichtig, den Fokus nicht zu verlieren und nicht auf das zu scheißen, was ich willÉ importante não deixar o foco e cagar no que eu quero
Diese Weiber werden versuchen, mich abzulenken, viel GeredeEssas bitches vão tentar desviar-me, muito lero
Sogar Damen von meinen Jungs, das ist falsch, ich verzeihe euch nicht!Até damas dos meus tropas, é errado, não vos pero!
Bruder, ich lebe, hör, was ich dir sageMano eu tou vivo, ouve o que te digo
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Bruder, ich dynamisiere, gehe meinen WegMano eu dinamizo, sigo o meu caminho
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Jeder Schritt auf dem Weg hat mir immer etwas gegebenTodos os passos do caminho deram-me sempre algo
Die Bindungen, die ich geknüpft habeOs laços que eu fiz
Sind mit mir auf der BühneTão comigo em palco
Auch wenn du nur mich siehst, sie sind an meiner SeiteMemo que me vejas só a mim, eles tão do meu lado
Wenn du sie siehst, siehst du eine Einstellung, als wäre es ein ÜberfallSe os vires vês atitude tipo que é um assalto
Ja, ich träume groß, der Schlaf kommt, aber noch ein bisschenYa, eu sonho alto, o sono bate mas mais um bocado
Ich halte durch, ich weiß, wenn ich falle, werde ich liegend gehenEu aguento, sei que quando baicar vou bazar deitado
Wenn ich langsam bin, ist es mein Blut, alkoholisiert ist mein ZustandSe tou lento é o meu sangue, alcoolizado é o meu estado
Wir sind nicht Kinder derselben Mutter, aber Brüder in der DemutNão somos filhos da mema mãe, mas irmãos na humildade
Deshalb danke ich, ich vergesse nie, ich schwöre!Por isso eu agradeço, nunca esqueço, juro!
Egal, was es kostet, ich bleibe rein!Seja qual for o preço eu permaneço puro!
Deshalb danke ich, ich vergesse nie, ich schwöre!Por isso eu agradeço, nunca esqueço, juro!
Egal, was es kostet, ich bleibe rein!Seja qual for o preço eu permaneço puro!
Bruder, ich lebe, hör, was ich dir sageMano eu tou vivo, ouve o que te digo
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Bruder, ich dynamisiere, gehe meinen WegMano eu dinamizo, sigo o meu caminho
Ich bin nicht allein, ich habe 2725 bei mirEu não tou sozinho, comigo tenho 2725
Ich habe 2725.Tenho 2725



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bispo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: