Transliteración y traducción generadas automáticamente
Taiyou
Bite The Lung
Zon
Taiyou
Ik stap op een schip zonder kompas
らしんばんのない船乗った
Rashinban no nai fune notta
Ik wilde vertrouwen op mijn eigen kracht
ぼくの自信に頼りたかった
boku no jishin ni tayori takatta
Een reis die ik met iemand vergelijk, snel en gehaast
誰かと比べて急ぐ旅は
Dareka to kurabete isogu tabi wa
Zorgt ervoor dat ik niemand tot last ben
誰にも迷惑かけなかった
dare ni mo meiwaku kakenakatta
De wind blaast en ik verlies mijn balans
風に吹かれバランス崩す
Kaze ni fukare baransu kuzusu
Word opgeslokt door de ruwe golven, val in de zee
荒波に飲まれ海に落ちる
aranami ni nomare umi ni ochiru
Het is pijnlijk!... de zon die vaag zichtbaar was
苦しい!...かすかに見えた太陽
Kurushii!...kasuka ni mieta taiyou
Ik heb er met volle overgave achteraan gezeten
夢中で追いかけたんだ
Muga muchuu de oikaketan da
Laat mijn gebeden maar neerdalen
降りしきれ自分の祈り
Furishibore jibun no inoji
Adem in sync, oneindige kracht
呼吸合わせて無限の力
kokyuu awasete mugen no chikara
Hij verlicht me, dus ik kan vooruit
彼がぼくを照らすから前に進めんだ
Kare ga boku wo terasu kara mae ni susumen da
Kijk, het is geen toeval meer
ほら息当たりばったりじゃなく
Hora iki atari battari ja naku
Blijf op het strenge pad, laat het niet los
厳しき軌道外さず進め
kibishiki kidou Hazusazu susume
Hij verlicht de wereld, leeft nu
彼は世界中照らして今生きてる
Kare wa sekaijuu terashite ima ikiteru
Omdat ik het kompas heb gekregen
らしんばんを手に入れたから
Rashinban wo te ni ireta kara
Wordt mijn zelfvertrouwen zekerheid
自信は確信になっていく
jishin wa kakushin ni natte iku
Een ik die niet verliest van de ik van gisteren
昨日の自分に負けない自分
Kinou no jibun ni makenai jibun
Ik word een ik die niemand kan verslaan
誰にも負けない自分になる
dare ni mo makenai jibun ni naru
De vlam die zwakte en angst verbrandt
弱さ怖さ焼き尽くす炎
Yowasa kowasa yaki tsukusu honoo
De bange jij zegt dat ik irritant ben
臆病な君はうざいと言う
okubyou na kimi wa uzai to iu
Omdat het te fel is, kijk je weg
眩しすぎて目をそらすから
Mabushii sugite me wo sorasu kara
Klaag je over angst, onvrede en frustratie
不安不平不満をぐちるんだ
fuan fuheifuman wo guchiru n da
Laat mijn gebeden maar neerdalen
降りしきれ自分の祈り
Furishibore jibun no inoji
Adem in sync, oneindige kracht
呼吸合わせて無限の力
kokyuu awasete mugen no chikara
Ik verlicht jou, dus ik ga vooruit
ぼくも君を照らすから前に進むんだ
Boku mo kimi wo terasu kara mae ni susumun da
Kijk, het is geen toeval meer
ほら息当たりばったりじゃなく
Hora iki atari battari ja naku
Ook al is het saai, laat je niet ontmoedigen
つまらなくてもふてくされないで
Tsumaranakutemo futekusarenaide
Hij verlicht de wereld, leeft samen met ons
彼も世界中照らして共に生きてる
Kare mo sekaijuu terashite tomo ni ikiteru
In elke tijd, voor altijd
いつの時代も未来永劫
Itsu no jidai mo mirai eigou
Valt het neer voor ieder van ons
ひとりひとりのため降り注ぐ
hitori hitori no tame furisosogu
Dat moet ik je vertellen
それを君に伝えなくちゃ
Sore wo kimi ni tsutaenakucha
Omdat je het niet doorhebt, moet ik het zeggen
気づいてないから伝えなくちゃ
kizuite nai kara tsutaenakucha
Misverstanden, veranderingen, laster
誤解変権ヒボウ中傷
Gokai henken hibou chuushou
Het zijn kleine dingen, lach ze weg
小さいことだよ笑い飛ばせ
chiisai koto da yo waraitobase
Begrip! Vastberadenheid!... de nacht breekt aan
理解!決意!...夜が明ける
Rikai! Ketsui!...Yoru ga akeru
Uiteindelijk verschijnt de opkomende zon
やがて顔出し昇る太陽
yagate kao dashi noboru taiyou
Laat mijn gebeden maar neerdalen
降りしきれ自分の祈り
Furishibore jibun no inoji
Adem in sync, oneindige kracht
呼吸合わせて無限の力
kokyuu awasete mugen no chikara
Hij verlicht me, dus ik kan vooruit
彼がぼくを照らすから前に進めんだ
Kare ga boku wo terasu kara mae ni susumen da
Kijk, het is geen toeval meer
ほら息当たりばったりじゃなく
Hora iki atari battari ja naku
Blijf op het strenge pad, laat het niet los
厳しき軌道外さず進め
kibishiki kidou Hazusazu susume
Hij verlicht de wereld, leeft nu
彼は世界中照らして今生きてる
Kare wa sekaijuu terashite ima ikiteru
Laat mijn gebeden maar neerdalen
降りしきれ自分の祈り
Furishibore jibun no inoji
Adem in sync, oneindige kracht
呼吸合わせて無限の力
kokyuu awasete mugen no chikara
Ik verlicht jou, dus ik ga vooruit
ぼくも君を照らすから前に進むんだ
Boku mo kimi wo terasu kara mae ni susumun da
Kijk, het is geen toeval meer
ほら息当たりばったりじゃなく
Hora iki atari battari ja naku
Ook al is het saai, laat je niet ontmoedigen
つまらなくてもふてくされないで
Tsumaranakutemo futekusarenaide
Hij verlicht de wereld, leeft samen met ons
彼も世界中照らして共に生きてる
Kare mo sekaijuu terashite tomo ni ikiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bite The Lung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: