Transliteración y traducción generadas automáticamente
Sen No Yoru Wo Koete
Bivattchee
Cruzando mil noches
Sen No Yoru Wo Koete
Siempre estuve buscando los pedazos del corazón, el significado de vivir
ずっとさがしていたんだこころのかけらいきるいみ
Zutto sagashite itan da kokoro no kakera ikiru imi
A la deriva, vagando, respirando la luna creciente lentamente se llena
ただようさまよいいきついたみかづきゆっくりみちていく
Tadayou samayoi ikitsuita mikazuki yukkuri michite yuku
¿Dónde naciste, qué has venido a hacer, qué te gusta?
きみはどこでうまれなにをしてきてどんなのがすき
Kimi wa doko de umare nani wo shite kite donna no ga suki?
Sintiendo la atracción del destino dentro de este universo llamado 'tú'
きみというなうちゅうのなかにうんめいのいんりょくをかんじて
Kimi to iu na no uchuu no naka ni unmei no inryoku wo kanjite
Ah, cruzando mil noches, ¿nos encontramos?
ああいくせんのよるをこえてきみにであったんだろう
Aa ikusen no yoru wo koe kimi ni deattan darou
Ah, tu voz gritando romperá la oscuridad, liberará la luz
ああさけぶこえはやみをさくひかりはなつんだろう
Aa sakebu koe wa yami wo saku hikari hanatsu darou
Siempre te he estado viendo mientras miras la luna
つきみるきみをずっとみていた
Tsuki miru kimi wo zutto mite ita
La luz de la luna que brilla suavemente
やさしくしみるげっこうは
Yasashiku shimiru gekkou wa
Como si estuviera sondeando mi corazón
こころをみすかされているよう
Kokoro wo misukasarete iru you
¿También estás buscando algo?
あなたもさがしているのか
Anata mo sagashite iru no ka
¿Estás buscando los pedazos?
かけらをさがしているのか
Kakera wo sagashite iru no ka
Nací en este mundo para encontrarte
きみにあうためにぼくはこのよにうまれてきたの
Kimi ni au tame ni boku wa kono yo ni umarete kita no
La existencia que eres tú
きみというなうちゅうのそんざい
Kimi to iu na no uchuu no sonzai
Siento como si lo supiera desde siempre
ずっとまえからしっているようなきがして
Zutto mae kara shitte iru you na ki ga shite
Ah, cruzando mil noches, ¿nos encontramos?
ああいくせんのよるをこえてきみにであったんだろう
Aa ikusen no yoru wo koe kimi ni deattan darou
Sí, te he estado buscando constantemente
そうさがしてたきみをずっとずっとさがしてた
Sou sagashiteta kimi wo zutto zutto sagashiteta
Ah, ¿cuántas señales ha enviado la luna?
ああどれだけのみちかけをつきはしたんだろう
Aa dore dake no michikake wo tsuki wa shitan darou
Los sentimientos gritarán, nunca desaparecerán, lanzarán una estrella fugaz
さけぶのおもいはけしてきえないりゅうせいはなつんだろう
Sakebu no omoi wa kesshite kienai ryuusei hanatsu darou
Siempre te he estado viendo mientras miras la luna
つきみるきみをずっとみていた
Tsuki miru kimi wo zutto mite ita
Te he estado viendo sonreír suavemente
つきみるきみはそっとわらって
Tsuki miru kimi wa sotto waratte
Me has estado mirando fijamente mientras miro la luna
つきみるぼくをじっとみてきた
Tsuki miru boku wo jitto mite kita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bivattchee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: