Traducción generada automáticamente

Buck Wild
Biz Markie
Desenfrenado
Buck Wild
Hey, me gustaría contarte una pequeña historiaHey I'd like to tell you a little story
sobre mi hombre llamado Deeabout my man named Dee
Oye, incluso desde que era pequeñoYo, even from when he was little
él era un poco rudohe was like kinda on a tough tip
Haciendo todas esas cosasDoin all that stuff
Pero, te contaré cómo..But, I'ma tell you the way..
.. realmente debería ser como.... it should really go like..
.. la forma en que lo diría ahora, escucha esto.. the way he would say it now check this out
Cuando era joven, siempre soñaba con ser ricoWhen I was young, he always dreamed of bein rich
Pero en comparación con entonces, eso habría sido un gran cambioBut compared to then, that'd been a big switch
Manejando grandes autos, usando anillos y cadenasDrivin big cars, wearin rings and ropes
pero hombre, sin un plan, todo lo que tenía eran esperanzasbut man without a plan all he had was hopes
Así que se sentó y pensó en lo que quería serSo he sat down, and thought, what he wanted to be
Pero parecía que ninguna ocupación atraía a DeeBut it seems, no occupation had appeal to Dee
No quería ser doctor, no le gustaba la escuelaHe didn't wanna be a doctor, he don't like school
No es que fuera tonto, solo pensaba que era demasiado genialIt wasn't that he was dumb, he just thought he was too cool
Porque todos los que hacen dinero y los grandes delincuentesCause all the moneymakers and the big-time crooks
nunca había visto a NINGUNO de ellos llevando libroshe never ever seen NONE of them carryin books
Solía estar en la cuadra, haciendo lo que quisieranHe used to be on the block, do whatever they pleased
Nunca tuvo un trabajo de 9 a 5, pero AÚN así ganaba dineroNever had a nine to five, but STILl clocked G's
Harold Reuben, Freewood Ave los haría hombres tambiénHarold Reuben, Freewood Ave would make a man of them too
Y pensó, sí, esa es la vida, quiere hacer lo que hacen ellosAnd he thought, yeah that's the life, he wanna do like they do
Así que empezó a hacer travesuras y faltar a clases con los chicos grandesSo he start to flip and cut class with the big boys
Tomar los juguetes de otros niños, porque no le gustaba la ondaTake other kids toys, cause he didn't dig noid
Prefería correr por la cuadra y ver a los estafadores jugarHe'd rather run the block and watch the hustlers play
Y dirá, que quiere ser como ellos algún díaAnd he'll say, he wanna be just like that one day
Solía correr en las tiendas, robar galletas y barras de carameloHe used to run in the stores, steal cookies and candy bars
Viendo a los proxenetas pasar en sus autos lujososWatchin the pimps roll by in they fancy cars
Pero ni siquiera se le pasó por la cabezaBut never did the thought even pass
en ese momento, que debería estar en claseat the time, he 'posed to have his behind in class
Así que cuando llegaban las boletas de calificaciones, todo lo que recibía era una F, maldiciónSo when report cards came, all he received was a F jack
Y le daban un golpe en el cuello, por quedarse atrásAnd he got his neck smacked, for cold gettin left back
Pero aún así, no le importabaBut yet and still, he didn't care
Porque para él, la escuela es para los pájaros, así que no pertenecía allíCause to him, school's for the birds so he didn't belong there
Cuando solo tenía ocho años, salía con los profesionalesWhen he was only eight he hung out with the pros
Y pasó, de robar dulces, a robar ropaAnd he went, from stealin candy, to boostin clothes
Solía escaparse de la clase, ir directo al centro comercialHe used to dip out the class, go straight to the mall
Y tomar, CUALQUIER COSA de cualquier personaAnd he'll take, ANYTHING from anybody at all
Sus vecinos solían preguntarle a su madre 'Brown, ¿qué le pasa a tu hijo?His neighbors used to ask his mother "Brown what's WRONG witcha child?
Ha ROBADO mi maldita casa de nuevo, ese chico es desenfrenado..'He done ROBBED my damn house again, yo that kid is buck wild.."
Oye, no sé qué pasa, pero él está LOCO en serioYo, I don't know whassup, but he be BUGGIN word up
Oye eso, yo.. solo digo asíYo that yo.. I'm just sayin like this
No sé qué pasa, peroI don't whassup, but
Creo que entenderás un poco más la situaciónI think you will understand a little bit more of the situation
Voy a decirlo como él lo diría, en esta segunda parteI'ma say like he would say it, on this second part
Así que solo escucha esto, ¿de acuerdo?So just check this out aight?
Solo relájate uno dos tres, adelante, adelante hombre, adelanteJust kick it one two three, go head, go head man, go head
Era un ladrón -- a los nueve añosHe was a crook -- at the age of nine
Hacía lo que fuera necesario -- te ROBARÍA CIEGODo whatever it took -- he'll ROB YOU BLIND
Robando bolsos, robando a ancianos ciegosSnatchin pocketbooks, robbin blind ol men
allá atrás CUANDO.. cuando solo tenía diez añosway back WHEN.. when he was only ten
Luego, cuando estaba en quinto grado, llevaba una navajaThen when he was in 5th grade, he carried a switchblade
Intentaba mantenerse rico para mantener a él y a su chica pagadosTried to stay rich to keep him and his bitch paid
Y si alguna vez tenía que viajar lejosAnd if he ever had to travel somewhere far
¿Tomar un autobús? ¡JA - ÉL ROBARÍA UN AUTO!Take a bus? PSSH - HE'D GO STEAL HIM A CAR!
Siempre elegía vivir su vida de manera salvajeHe'd always choose to live his life the wild way
¿Tag? ¡La ruleta rusa es lo que jugaráTag?! Russian Roulette is what he'll play
Sus padres le dijeron cuando llegó a la secundariaHis moms and pops told him when he first reached Junior High
la forma en que vives determina cuán pronto mueresthe way you live determine just how soon you die
Y a él no le importaba porque para él era divertidoAnd he didn't care because to him it was fun
y solo tenía TRECE años cuando consiguió su primera pistolaand he was only THIRTEEN when he got his first gun
Robaba tiendas y hacía atracos con frecuenciaHe robbed stores and did stick-ups frequently
Le dio un nuevo nombre a la delincuencia juvenilGave a new name to juvenile delinquency
Y sí, sabes que, él, estaba en movimientoAnd yeah you know that, he, was on the go
Siete días a la semana, mantenía sus bolsillos llenos de dineroSeven days of the week, he kept his pockets full of dough
Pero se dirigía hacia un callejón sin salida rápidamenteBut he was headed for a dead end fast
Arriesgando su trasero por dinero de poca monta que no durabaCold riskin his ass for petty cash that didn't last
Iba de ida y vuelta a la cárcel seis vecesWent back and forth to jail six times
por autos robados y atracos y varios crímenesfor stolen cars and stick-up and various crimes
Así que cuando se sentaba en su celda, recordaba su infanciaSo when he sit in his cell, he reminisce as a child
no vale la pena cometer crímenes hoy, así que no seas desenfrenado..it don't pay to do crime today, so don't be buck wild..
Esa es un poco de lecciónAy that that that's a little bit of a lesson
para todos los niños por ahí, ya sabes ahorafor all the kids out there you know now
Sí, sí, sí, sabes a lo que me refieroYeah yeah yeah you know what I'm sayin
Y esto viene deAnd this is comin from
El Gran Alto y Exaltado Rector MísticoThe Grand High Exalted Mystic Ruler
No hay nadie más genialAin't no one cooler
En séptimo grado tuve un maestro llamado Sr. DulahIn 7th grade I had a teacher named Mr. Dulah
que solía llevar sus pantalones hasta el pechowho used to wear his pants up to his chest
Y quiero que solo escuchesAnd I want you to just listen
porque.. esto no es broma, así que no seas desenfrenado..cause.. this is no joke, so don't be buck wild..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biz Markie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: