Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.511

Jólakötturinn

Björk

Letra

El Gato de Navidad

Jólakötturinn

Conocen al gato de NavidadÞið kannizt við jólaköttinn
- ese gato era enorme- sá köttur var griðarstór
La gente no sabía de dónde veníaFólk vissi'ekki hvaðan hann kom
o a dónde ibaEða hvert hann fór

Él levantaba sus orejasHann glennti upp glyrnurnar sinar
ambas brillantesGlóandi báðar tvær
No era apropiado para los ojosÞað var ekki heiglum hent
mirar en ellasAð horfa í þær

Sus garras afiladas como espinasKamparnir beittir sem broddar
sobresalían de su espaldaUpp úr bakinu kryppna há
Y la ropa en su peluda pielOg klærnar à loðinni löpp
era fea de verVar ljótt að sjá

Por eso, las mujeres competíanÞví var það, að konurnar kepptust
tejiendo y hilando en el telar y la ruecaVið kamba og vefstól og rokk
Y tejían un hermoso chalOg prjónuðu litfagran lepp
o un pequeño calcetínEða lítin sokk

El gato no podía acercarseÞvi kötturinn mátti' ekki koma
y arañar a los niños pequeñosOg krækja í börnin smá
Se convertirían en un desastreÞau urðu að fásína flík
para los adultos cercaÞeim fullorðnu hjá

Y cuando se encendía en la víspera de NavidadOg er kveikt var á jólakvöldið
y el gato entrabaOg kötturin gægðist inn
Los niños se quedaban petrificados y rojosStóðu börnin bísperrt og rjóð
con su miedoMeð böggulinn sinn

Él agitaba su cola fuerteHann veifaði stélinu sterka
saltaba y arañaba y soplabaHann stökk og hann klóraði' og blés
Ya sea arriba en el valleOg var ýmist uppi í dal
o afuera en el promontorioEða úti' um nes

Él vagaba, salado y ferozHann sveimaði, soltinn og grimmur
en la fría víspera de NavidadÍ sárköldum jólasnæ
Y causaba escalofríos en los corazonesOg vakti í hjörtunum hroll
de cada aldeaÁ hverjum bæ

Si maullaba tristemente afueraEf mjálmað var aumlega úti
la desgracia era inminenteVar ólukkan samstundis vís
Todos sabían que cazaba a los hombresAllir vissu' að hann veiddi menn
pero no quería ratonesEn vildi ekki mýs

Se acostaba sobre la gente pobreHann lagðist á fátæka fólkið
que no tenía nueva ropaSem fékk enga nýja spjör
Para Navidad - y se preparaba y se conformabaFyrir jólin - og baslaði og bjó
con las peores condicionesVið bágust kjör

Desde entonces se comió todoFrá því tók hann ætið í einu
la comida navideñaAllan þess jólamat
Y la comía tan a menudoOg át það svo oftast nær sjálft
como podíaEf hann gat

Por eso, las mujeres competíanÞví var það, að konurnar kepptust
tejiendo y hilando en el telar y la ruecaVið kamba og vefstól og rokk
Y tejían un hermoso chalOg prjónuðu litfagran lepp
o un pequeño calcetínEða lítin sokk

Algunos habían recibido un pañueloSum höfðe fengið svuntu
y algunos habían recibido zapatosOg sum höfðu fengið skó
O algo, que parecía necesarioEða eitthvað, sem þótti þarft
Pero eso era suficienteEn þad var nóg

Porque el gato no permitiría que nadie comieraÞvi kisa máti' engan eta
lo que alguna prenda había obtenidoSem einhverja flíkina hlaut
Ella siseaba entonces bastante feaHún hvæsti þá heldur ljót
y corría lejosOg hljóp á braut

Si todavía está por ahí, no lo séHvort enn er hún til, veit ég ekki
Pero sería triste su partidaEn aum yrði hennar för
Si todos obtuvieran finalmenteEf allir eignuðust næst
alguna prendaEinhverja spjör

Quizás ahora tengan en menteÞið hafið nú kannske í huga
ayudar, si es necesarioAð hjálpa, ef þörf verður á
Quizás aún haya niñosMáske enn finnist einhver börn
que no tienen nadaSem ekkert fá

Quizás, la búsqueda de aquellos que sufrenMáske, að leitin að þeim sem líða
de la falta de luz en el mundoAf ljósskorti heims um ból
Les dé un buen díaGefi ykkur góðan dag
y una feliz NavidadOg gleðileg jól


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Björk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección