Traducción generada automáticamente

Lugar
BK'
Place
Lugar
The Leader in MotionO Líder em Movimento
That's my placeEsse é o meu lugar
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
Having a king's day, kids at Disney, counting hundredsTer dia de rei, filhos na Disney, contando as de cem
There's a place where tears are of happinessTem um lugar que os choros são de felicidade
And smiles are real, that's where I want to beE os sorrisos são reais, ali que eu quero estar
I want to talk, I don't want weapons to speak for me anymoreEu quero conversar, não quero mais que armas falem por mim
Because if that's the case, imagine us arguingPorque se for assim, imagina nós discutindo
Calibers without manners, just spitting wordsCalibres sem educação, só falam cuspindo
By all means necessary to reach the goalPor todos meios necessários chegar ao objetivo
Which is to be free without having to go to court to prove itQue é ser livre sem ter que ir no tribunal pra provar isso
Today the target misses me, the table is full, the war is ungratefulHoje a mira me erra, a mesa é farta, a guerra é ingrata
We don't win if we kill each otherA gente não ganha se a gente se mata
The talk is straight, never on the fenceO papo é reto, nunca em cima do muro
Getting hit from both sides, like ping-pongApanha dos dois lados, igual ping-pong
That's why we touch souls beyond phonesPor isso tocamos nas alma' além dos telefones
We're prayers, not ringtonesSomos orações, não ringtones
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
We're tired of cleaning the house and not having our own (we're tired)Cansamos de limpar a casa e nem ter a nossa (cansamos)
Cooking food and not having our ownFazer comida e nem ter a nossa
We're tired of taking care of their children while they kill oursCansamos de cuidar dos filhos deles enquanto matam os nossos
Respect those who cleared the field for us to play on itRespeito quem capinou o campo pra gente jogar nele
Who threw the trash away so we wouldn't be itQuem jogou lixo fora pra gente não ser ele
How many say it's in the past to pass on the vision?Quantos falam que é passado passar a visão?
But for you to dance at the party, someone has to be on guardMas pra 'cês rebolar no baile tem que ter alguém na contenção
Traveling the world, valuing the passRodando o mundo, valorizando o passe
But my team never forgets the baseMas o meu time nunca esquece da base
Talking to the little onesFalando pro menorzinho
It will get better on the way, no matter what, everything passesVai melhorar no caminho, não importa, tudo passa
I've been called Giant, called SunJá fui chamado de Gigante, chamado de Sol
Called Paths, called TitansChamado de Caminhos, chamado de Titãs
I have many names, many phasesEu tenho vários nomes, várias fases
But I don't forget who I am, I am freedomMas não esqueço quem sou, eu sou a liberdade
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
I don't forget where I came fromEu não esqueço de onde eu vim
That's why I want my placePor isso eu quero meu lugar
I know what's best for meEu sei o que é o melhor pra mim
Don't try to tell me how to walkNão tente me dizer como andar
We didn't think about ruling the world until we saw it was possibleA gente não pensava em dominar o mundo até ver que dava
Today like a Glock: No safetyHoje tipo Glock: Sem trava
Don't compare me to guys who judge themselves by raceNão me compare com os manos que se julgam de raça
But are just like mutts: SittingMas tão igual a vira-latas: Sentado
Where I touch turns into money, I'm like black MidasOnde eu toco vira dinheiro, eu tô tipo Midas preto
But I don't trade myself for money or bend for moneyMas eu não me troco por dinheiro nem me entorto por dinheiro
Man, respect me!Mano, me respeita!
Being the boss, toasting PatrónSer o patrão, brindar Patrón
So many kings and queens, bring me more thronesTantos reis e rainhas, me tragam mais tronos
Profiting doesn't make you happy, I doubt itLucrar não te deixa feliz, duvido
After seeing it happen, you won't cry without reason anymoreDepois que ver acontecer não vai mais chorar sem motivo
Me and bills, like a marriageEu e notas, tipo um casamento
But I don't get tired over timeMas eu não enjoo com o tempo
I'll always do my best, give my sweatVou sempre fazer meu melhor, dar o meu suor
Whether it's debauchery or feelingSeja putaria ou sentimento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BK' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: