Traducción generada automáticamente

Sonho
BK'
Rêve
Sonho
Quand je mourrai, devant mes yeuxQuando eu morrer, diante dos olhos
Passer le film de ma viePassar o filme da minha vida
Je verrai que la partie deux est méritéeEu ver que a parte dois é merecida
Voir à travers les photos, histoires, faits, gloires, souvenirsVer pelas fotos, histórias, fatos, glórias, registros
C'est réel, j'existeIsso é real, eu existo
Avec si peu, on a construit le toutDe tão pouco construímos o todo
Chemin tordu, parfois fouCaminho torto, às vezes louco
Sans jalousie, je partage le gâteauSem olho gordo, compartilho o bolo
Vivre l'instant, je me bouge pour çaViver o momento, me movimento pra isso
Je me sens fort sans me sentir coupable pour çaMe sinto brabo sem me sentir culpado por isso
iPhones, yachts, sourire éclatant, voyagesiPhones, iates, lente no dente, viagens
Appelle la copine, ménage à troisChama a aliada, ménage
Avec les sous-fifres de la haute sociétéCom os under da alta sociedade
Occupant le centre et la margeOcupando o centro e a margem
Nager un peu dans la rivière des excèsNadar um pouco no rio dos excessos
Sans être submergé, mon amourSem ficar submerso, amor
Je respire encoreEu ainda respiro
Vivant dans un Noël éternelVivendo num eterno Natal
Vins et cadeauxVinhos e presentes
Un toast à Jésus-ChristUm brinde a Jesus Cristo
Et voilàE fala
C'était qu'un rêve, qu'un rêve et rien de plusFoi um sonho só, foi um sonho e nada mais
C'était qu'un rêve et tous les rêves s'effacentFoi um sonho só e todo sonho se desfaz
Beaucoup de gens disentMuita gente diz
Que ceux qui rêvent ne peuvent jamais être heureuxQue quem sonha nunca pode ser feliz
Mais pendant un moment, je l'ai étéMas por um momento eu fui
C'était qu'un rêve, qu'un rêve et rien de plusFoi um sonho só, foi um sonho e nada mais
C'était qu'un rêve et tous les rêves s'effacentFoi um sonho só e todo sonho se desfaz
Beaucoup de gens disentMuita gente diz
Que ceux qui rêvent ne peuvent jamais être heureuxQue quem sonha nunca pode ser feliz
Mais pendant un moment, je l'ai étéMas por um momento eu fui
Maison face à la mer, pourquoi pas ?Casa em frente ao mar, por que não?
Des prix pour décorer, pourquoi pas ?Prêmios pra enfeitar, porque não?
Un ego à flatterUm ego pra alguém massagear
Donne-moi la mainMe dê a mão
Montre-moi que la plupart des désirsMe mostre que a maioria das vontades
Sont guidés par la vanitéÉ movida a vaidade
Et personne ne s'en soucie vraimentE ninguém liga na verdade
État de calamitéEstado de calamidade
Statut et barbarieStatus e barbaridade
Les dégâts sont visiblesO estrago fica visível
Même pour ceux qui ne voient pas la maliceAté pra quem não vê maldade
Si tu ne multiplies pas par dix, mecSe tu não tá multiplicando por dez, nego
Tu n'as même pas la moitiéTu nem tem nem metade
(C'est ça qui est chiant)(Isso que é foda)
Au nom de l'amour et de l'adrénalineEm nome do amor e a adrenalina
Et les portes s'ouvrent comme une ballerineE as portas se abrem igual bailarina
Cœur chaud et sang froidCoração quente e sangue frio
50K dans le sac, mon amour50K na bolsa, amor
Tu gardes mes secrets les plus sombresTu guarda meus segredos mais sombrios
Traversant le sud de MercedesCortando a zona sul de Mercedes
Attirant l'attention des filles et des blazersChamando atenção das baby e das blazer
Matelas ou cercueilColchão ou caixão
Tout le monde veut que je m'allongeTodos querem que eu deite
J'ai tellement parlé de foiFalei tanto de fé
Que j'ai même oublié le giletQue nem lembrei do colete
C'était qu'un rêve, qu'un rêve et rien de plusFoi um sonho só, foi um sonho e nada mais
C'était qu'un rêve et tous les rêves s'effacentFoi um sonho só e todo sonho se desfaz
Beaucoup de gens disentMuita gente diz
Que ceux qui rêvent ne peuvent jamais être heureuxQue quem sonha nunca pode ser feliz
Mais pendant un moment, je l'ai étéMas por um momento eu fui
C'était qu'un rêve, qu'un rêve et rien de plusFoi um sonho só, foi um sonho e nada mais
C'était qu'un rêve et tous les rêves s'effacentFoi um sonho só e todo sonho se desfaz
Beaucoup de gens disentMuita gente diz
Que ceux qui rêvent ne peuvent jamais être heureuxQue quem sonha nunca pode ser feliz
Mais pendant un moment, je l'ai étéMas por um momento eu fui
Parfois, les choses arriventÀs vezes as coisas acontecem
De manière merveilleuseDe maneira maravilhosa
Quelle est cette envie qu'on a d'être heureux ?Qual é a ânsia que a gente tem de ser feliz?
Toute une vie vaut pour ces momentsA vida inteira vale por esses momentos
Même si on arrive à la conclusionAinda que a gente chegue à conclusão
Que tout n'était qu'un rêve !Que tudo foi um sonho só!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BK' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: