Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 776

The Facts of Life (Chocolate Layers Remix)

Black Box Recorder

Letra

Les Réalités de la Vie (Remix des Couches de Chocolat)

The Facts of Life (Chocolate Layers Remix)

Quand les garçons n'ont que onze ansWhen boys are just eleven
Ils commencent à grandir plus vite qu'avantThey begin to grow in height at a fast rate than they have done before
Ils développent de la curiosité et commencent à rêverThey develop curiosity and start to fantasize
Des choses qu'ils n'avaient jamais envisagées auparavantAbout the things they have never thought of doing before
Ces rêves ne sont pas plus nuisibles queThese dreams are no more harmful than
Les pensées habituelles des garçons de devenir stars de foot ou millionnairesThe usual thoughts that boys have of becoming football stars or millionaires
Tant que la distinction entre fantasme et fiction resteAs long as the distinction between fantasy and fiction remains
C'est juste une balade dans la natureIt's just a nature walk

C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life
Il n'y a pas de plan directeurThere's no master plan
Ramène-moi chez moi après l'écoleWalk me home from school
Je te laisserai tenir ma mainI'll let you hold my hand
Tu commences à avoir des idéesYou're getting ideas
Et quand tu dors la nuitAnd when you sleep at night
Elles se transforment en doux rêvesThey develop into sweet dreams
C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life

Un garçon est assis près du téléphone, voulant appeler une filleA boy sits by the telephone, wanting to call a girl
Mais n'osant pas car elle pourrait dire nonBut not daring to because she might say no
Enfin, il trouve le courage de téléphonerAt last he summons up the courage phones
Et découvre que quelqu'un d'autre l'a demandée en premier et qu'elle a dit ouiAnd discovers someone else has asked her first and she's said yes
Maintenant, il faut faire face à la peur d'être rejetéNow's time to deal with the fear of being rejected
Personne ne traverse la vie sans être blesséNo-one gets through life without being hurt
À ce stade, le garçon qui écoute cette chansonAt this point the boy who's listening to this song
Dit probablement que c'est plus facile à dire qu'à faire et c'est vraiIs probably saying it's easier said than done and it's true

C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life
Il n'y a pas de plan directeurThere's no master plan
Ramène-moi chez moi après l'écoleWalk me home from school
Je te laisserai tenir ma mainI'll let you hold my hand
Tu commences à avoir des idéesYou're getting ideas
Et quand tu dors la nuitAnd when you sleep at night
Elles se transforment en doux rêvesThey develop into sweet dreams
C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life

Les rendez-vous dans les petites villes diffèrent des situations urbainesSmall-town dating differs from more urban situations
En particulier s'il y a peu d'endroits où allerIn particular if there's few places to go
Les adolescents se rassemblent normalement dans un café ou une salle d'arcadeAdolescents normally gather in a cafe or an arcade
S'ils doivent, presque n'importe où fera l'affaireIf they have to almost anywhere will do
Une voiture familiale, une mine de charbon désaffectéeA family car, a disused coalmine
Un bateau à rames ou un abriA rowing boat or a shed
Expérimentation, familiarisationExperimentation, familiarization
C'est juste une balade dans la natureIt's all a nature walk

C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life
Il n'y a pas de plan directeurThere's no master plan
Ramène-moi chez moi après l'écoleWalk me home from school
Je te laisserai tenir ma mainI'll let you hold my hand
Tu commences à avoir des idéesYou're getting ideas
Et quand tu dors la nuitAnd when you sleep at night
Elles se transforment en doux rêvesThey develop into sweet dreams
C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life

C'est juste les réalités de la vie (Les doux rêves se transforment en idées)It's just the facts of life (Sweet dreams develop into ideas)
Il n'y a pas de plan directeur (Les idées se transforment en doux rêves)There's no master plan (Ideas develop into sweet dreams)
Ramène-moi chez moi après l'école (Les doux rêves se transforment en idées)Walk me home from school (Sweet dreams develop into ideas)
Je te laisserai tenir ma main (Te laisser tenir ma main)I'll let you hold my hand (Let you hold my hand)
Tu commences à avoir des idées (Les doux rêves se transforment en idées)You're getting ideas (Sweet dreams develop into ideas)
Et quand tu dors la nuit (Les idées se transforment en doux rêves)And when you sleep at night (Ideas develop into sweet dreams)
Elles se transforment en doux rêves (Les doux rêves se transforment en idées)They develop into sweet dreams (Sweet dreams develop into ideas)
C'est juste les réalités de la vieIt's just the facts of life

C'est juste les réalités de la vie (Les doux rêves se transforment en idées)It's just the facts of life (Sweet dreams develop into ideas)
Il n'y a pas de plan directeur (Les idées se transforment en doux rêves)There's no master plan (Ideas develop into sweet dreams)
Ramène-moi chez moi après l'école (Les doux rêves se transforment en idées)Walk me home from school (Sweet dreams develop into ideas)
Je te laisserai tenir ma main (Te laisser tenir ma main)I'll let you hold my hand (Let you hold my hand)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black Box Recorder y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección