Traducción generada automáticamente

Kidnapping An Heiress
Black Box Recorder
Enlèvement d'une héritière
Kidnapping An Heiress
Né dans l'argent, c'est pas un crimeBorn into money it's not a crime
Tu peux berner les gens tout le tempsYou can fool the people all the time
Neuf cents morts à JonestownNine hundred dead in Jamestown
Secouru d'un centre commercialRescued from a shopping mall
Héritière avec l'âme d'une petite filleHeiress with a little girls soul
Tu penses qu'on fera la une des journaux ?Do you think we'll make the papers?
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
Samedi, l'enfance se termineOn Saturday the childhood ends
Étrange façon de se faire des amisStrange way to make new friends
Elle est allongée dans le sous-solShe's lying in the basement
Gamin noir, fille blancheBlack boy, white girl
Fille noire avec un bandeauBlack girl with a blindfold
Laquelle sera ta amante ?Which one will be your lover
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
Fermée pendant soixante joursLock her up for sixty days
Change ses cheveux, change son nomChange her hair, change her name
Souris pour la caméraSmile for the camera
L'amitié, c'est une question de confianceFriendships about trust
Si on te fait confiance, alors t'es des nôtresIf we trust you then you're one of us
Vivre ensemble, mourir l'un pour l'autreLive together, die for each other
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
Et on cherche ta filleAnd we're searching for your daughter
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
Né dans l'argent, c'est pas un crimeBorn into money it's not a crime
Tu peux berner les gens tout le tempsYou can fool the people all the time
Neuf cents morts à JonestownNine hundred dead in jonestown
Accroupis-toi, reste au solGet down, stay down
(Mets une balle dans ta tête)(Put a bullet in your head)
C'est que de l'argentIt's only money
Souris pour la caméraSmile for the camera
Comment pourrais-tu ne pas défendre ton honneur ?How could you not defend your honour?
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
Et on pense avoir trouvé ta filleAnd we think we've found your daughter
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
Et on pense avoir trouvé ta filleAnd we think we've found your daughter
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)
(Enlèvement d'une héritière)(Kidnapping an heiress)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black Box Recorder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: