Traducción generada automáticamente

C'est Tout Moi
Black M
Das bin ganz ich
C'est Tout Moi
Ja, ich habe Schwierigkeiten, meine Fehler zu erkennen, das weiß ichOui, j'ai du mal à reconnaitre mes erreurs, je sais
Verzeih mir, denn ich habe Schwierigkeiten, mich auszudrücken, aber ich versuche esNe m'en veux pas car j'ai du mal à m'exprimer mais j'essaye
Das bin ganz ichC'est tout moi
Das bin ganz ichC'est tout moi
Ich bin nicht mehr der Gleiche, ja, das weiß ichJ'suis plus le même, oui, je sais
Aber wie sage ich dir, dass ich dich liebe, weißt du das?Mais comment te dire que je t'aime, est-ce que tu sais?
Ich schaue in den Spiegel, ich mache mir selbst weh, ich weiß, das ist traurig zu sagenJ'me regarde, j'me fais d'la peine, je sais, c'est triste à dire
Ich schaue in den Spiegel und habe Hass, ich möchte verschwindenJ'me regarde et j'ai la haine, j'aimerais disparaitre
Wenn ich an unsere Anfänge denke, sage ich mirQuand j'pense à nos débuts, c'est là qu'j'me dis
Ehrlich gesagt, ich bin zu dumm -, aber die Tat ist vollbrachtFranchement, j'suis trop débile -, mais l'acte est fait
Ich glaube nicht, dass ein gestandener Fehler vergeben wirdJ'crois pas qu'faute avouée est pardonnée
Oh nein, ich bereue es, ja, denn ich sehe, dass es dir weh tutOh no, je m'en veux, ouais, parce que j'vois qu't'as mal
Du wirst mir sagen: Es ist einfach, daraus ein Lied zu machenTu m'diras: C'est facile d'en faire une chanson
Ich werde dir antworten: Es ist schwierig, im Lügen zu lebenJ'te répondrai: C'est difficile de vivre dans l'mensonge
Und all die Leute um uns herum, die nur redenEt tous ces gens autour qui ne font que parler
Nur unsere Herzen können ihnen sagen, dass wir viel mehr sind als verheiratetSeuls nos cœurs pourront leur dire qu'on est bien plus que marié
Es gibt die, die ein Leben voller Träume wollen, und die, die von einem Leben träumenY'a ceux qui veulent une vie de rêve et celles qui rêvent d'une vie
In dem die Liebe niemals zerbricht, aber das ist nicht möglichOù jamais l'amour crève, mais, ça, c'est pas possible
Ich glaube, alles hängt an einem Faden, solange ich nicht zur Ruhe kommeJ'crois qu'tout tient qu'à un fil tant que j'serais pas posé
Hör zu, für einmal bin ich wirklich glaubwürdigEcoute pour une fois que je suis grave plausible
Was diese Flamme betrifft, die duEn c'qui concerne cette flamme que t'as
Mit deinen Tränen zu löschen versucht hast, hör aufTenté d'éteindre avec tes larmes, arrête
Ich sage es dir nochmal, du tust dir selbst weh und ichJe te l'répète, tu t'fais du mal et, moi
Ich will einfach nur meine Frau zurück, stoppJ'veux juste récupérer ma femme, stop
Ja, ich bin nicht perfekt, das Idealbild eines MannesOui, j'suis pas parfait, l'homme modèle
Gibt es nicht unter den Sterblichen, bin ich verflucht?N'existe pas chez les mortels, serais-je maudis?
Ich weiß es nicht, aber ich weiß, dass es ohne dichJe n'en sais rien mais je sais que sans toi
So ist, als würde ich in unserem schönen Haus leben, aber ohne das DachC'est comme si j'vivais dans notre belle maison mais sans l'toit
Schwierigkeiten, die Seite umzublättern, als ob die Feder, die sie geschrieben hat, mehr wogDu mal à tourner la page comme si la plume qui l'a écrite pesait
Als eine Tonne, und ihr, hört auf, ich kümmere mich nicht um den RuhmPlus d'une tonne, et, vous, arrêtez, là, j'me fous d'buzzer
Das Herz größer als die AugenLe cœur plus gros qu'les yeux
Ja, ich habe gelogen, meine Damen und HerrenOui, j'ai menti, mesdames, messieurs
Ich überspringe Schritte, weil ich mit dem Feuer spieleJ'brûle des étapes à force de jouer avec le feu
Weil ich Rollen spiele, bin ich verrückt gewordenÀ force de jouer des personnages, j'suis devenu fou
Und du, meine Liebe, oh vergib mirEt toi, ma chérie, ô pardonne moi
Ich weiß, dass ich es nicht ins Paradies mitnehmen werdeJe sais que je l'emporterai pas au paradis
Einfach weil ich ein Mann bin und kein EngelTout simplement parce que j'suis un homme et pas un ange
Lass mich mir wehtun, ich werde dich rächenLaisse-moi me faire du mal, j'vais t'venger
Und man sagt, die Liebe ist blindEt on dit qu'l'amour est aveugle
Vielleicht ist das der Grund, warum wir Schwierigkeiten haben, uns wiederzufindenC'est p't-être pour ça qu'on a du mal à s'retrouver
Vergib mir, aber ich konnte nichts Besseres findenPardonne-moi mais je n'ai pas su trouver mieux
Wir schauen uns nicht mehr in die AugenOn s'regarde plus dans les yeux
Ich bete zu Gott, dass wir dieses Leben zu zweit beendenJe prie dieu pour qu'on finisse cette vie à deux
Die Hände gen HimmelLes mains vers les cieux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black M y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: