Traducción generada automáticamente
Falando Um Pouco de Mim
Black-Out
Hablando un Poco de Mí
Falando Um Pouco de Mim
Soy un tipo, digamos, muy analíticoEu sou um cara digamos que muito analítico
Y muy correcto para un chico de mi edadE muito correto para um garoto de minha idade
Mis amigos piensan que soy demasiado correctoMeus amigos me acham certinho de mais
Pero mis amigas dicen que soy misteriosoJá minhas amigas falam que eu sou misterioso
Y que guardo muchos secretos conmigoE que guardo muitos segredos comigo
Mis amigas siempre tienen razón en lo que piensan de míMinhas amigas sempre estão certas sobre o que acham de mim
Pero nunca sabrán si todo lo que dicen y piensan está correcto...Mas nunca saberão se tudo que elas falam e pensam estará certo...
Porque soy como las estaciones del año...Porque eu sou igual as estações do ano...
Siempre estoy cambiando...Estou sempre mudando...
Y nadie nuncaE ninguém nunca
Sabrá con certeza quién es el verdadero Luiz...Saberá ao certo quem é o verdadeiro Luiz...
Porque al igual que la naturaleza siempre está cambiandoPorque assim como a natureza está sempre se modificando
Y revelando misteriosE revelando mistérios
Así soy yoAssim sou eu
La gran diferencia esA grande diferença é
Que no revelo todo lo que la gente piensa y espera de mí...Que eu não revelo tudo que as pessoas pensam e esperam de mim...
Soy más o menos así, un tipo alegre,Eu sou mais ou menos assim um cara alegre,
Feliz,Feliz,
Juguetón,Brincalhão,
Pero muy misterioso en cuanto a mi vida personalMais muito misterioso quanto a minha vida pessoal
Mi mejor amigo me conoce mejor que mi propia madreMeu melhor amigo me conhece melhor que minha própia mãe
Creo que ella nunca sabrá con certeza quién esAcho que ela nunca saberá ao certo quem é
Y cuáles son las personalidades de su hijo mayorE quais são as personalidades de seu filho mais velho
Porque al igual que la naturaleza y las estaciones del año, él siempre está cambiandoPois assim como a natureza e as estações do ano ele está sempre se modificando
Pediste que hablara un poco de mí...Você pediu para que eu falasse um pouco de mim...
Listo, hablé...Pronto falei...
Está bien, odio hablar de mí y nunca sé explicar bien...Ta certo odeio falar de mim e nunca sei explicar direito...
Pero hoy lo logré...Mais hoje eu consegui...
Ahora háblame un poco de ti, mi 'Amor'...Agora me fale um pouco de você meu "Amor"...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Black-Out y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: